<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<skin xmlns="http://www.shareaza.com/schemas/Skin.xsd" version="1.0">
	<!-- Manifest -->
	<manifest name="Nederlands" author="Jan-Willem Koornwinder (Thurstydog)" updatedBy="ceceboy, Neglacio, RoestVrijStaal" description="Shareaza Default Dutch Skin File" link="http://shareaza.sourceforge.net/" email="Neglacio@live.nl, roestvrijstaal@users.sourceforge.net " version="2.4.0.2" type="Language" language="nl" prompt="Klik hier om Nederlands als taal te kiezen." dir="ltr"/>
	<!-- Toolbar Definitions -->
	<toolbars>
		<!-- MAIN WINDOW -->
		<toolbar name="CMainWnd.Basic">
			<button id="ID_NETWORK_CONNECT" text="Verbinden"/>
			<separator/>
			<button id="ID_TAB_HOME" text="Startpagina"/>
			<button id="ID_TAB_LIBRARY" text="Bibliotheek"/>
			<button id="ID_TAB_MEDIA" text="Media"/>
			<button id="ID_TAB_SEARCH" text="Zoeken"/>
			<button id="ID_TAB_TRANSFERS" text="Downloads"/>
		</toolbar>
		<toolbar name="CMainWnd.Tabbed">
			<button id="ID_TAB_CONNECT" text="Verbinden"/>
			<separator/>
			<button id="ID_TAB_HOME" text="Startpagina"/>
			<button id="ID_TAB_LIBRARY" text="Bibliotheek"/>
			<button id="ID_TAB_MEDIA" text="Media"/>
			<button id="ID_TAB_SEARCH" text="Zoeken"/>
			<button id="ID_TAB_TRANSFERS" text="Downloads"/>
			<button id="ID_TAB_NETWORK" text="Netwerk"/>
			<button id="ID_TAB_IRC" text="Chat"/>
		</toolbar>
		<toolbar name="CMainWnd.Windowed">
			<button id="ID_NETWORK_CONNECT" text="Verbinden"/>
			<button id="ID_NETWORK_DISCONNECT"/>
			<separator/>
			<button id="ID_TAB_HOME"/>
			<button id="ID_VIEW_SYSTEM"/>
			<button id="ID_VIEW_NEIGHBOURS"/>
			<button id="ID_VIEW_DOWNLOADS"/>
			<button id="ID_VIEW_UPLOADS"/>
			<button id="ID_VIEW_LIBRARY"/>
			<button id="ID_VIEW_MEDIA"/>
			<button id="ID_TAB_IRC"/>
			<button id="ID_VIEW_SECURITY"/>
			<button id="ID_VIEW_HOSTS"/>
			<button id="ID_VIEW_DISCOVERY"/>
			<button id="ID_VIEW_TRAFFIC"/>
			<button id="ID_VIEW_PACKETS"/>
			<button id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR"/>
			<button id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR"/>
			<separator/>
			<button id="ID_TOOLS_SETTINGS"/>
			<button id="ID_TOOLS_DOWNLOAD"/>
			<separator/>
			<button id="ID_WINDOW_CASCADE"/>
			<button id="ID_WINDOW_TILE_HORZ"/>
			<button id="ID_WINDOW_TILE_VERT"/>
			<separator/>
			<button id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Nieuwe zoekopdracht"/>
		</toolbar>
		<!-- SEARCH WINDOW -->
		<toolbar name="CSearchWnd.Panel.Basic">
			<button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Downloaden"/>
			<button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Gebruiker bekijken"/>
			<separator/>
			<button id="ID_SEARCH_PANEL" text="Zoekpaneel"/>
			<button id="ID_SEARCH_DETAILS" text="Details tonen"/>
			<rightAlign/>
			<label text="Filter:" tip="Voer enkele woorden in om het resultaat met te filteren"/>
			<control id="IDC_FILTER_BOX" width="130"/>
			<button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Meer..."/>
		</toolbar>
		<toolbar name="CSearchWnd.Panel">
			<button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Downloaden"/>
			<button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Gebruiker bekijken"/>
			<separator/>
			<button id="ID_SEARCH_PANEL" text="Zoekpaneel"/>
			<button id="ID_SEARCH_DETAILS" text="Details tonen"/>
			<rightAlign/>
			<label text="Filter:" tip="Voer enkele woorden in om het resultaat met te filteren"/>
			<control id="IDC_FILTER_BOX" width="160"/>
			<button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Meer..."/>
		</toolbar>
		<toolbar name="CSearchWnd.Full">
			<button id="ID_SEARCH_SEARCH" text="Opnieuw zoeken..."/>
			<button id="ID_SEARCH_STOP" text="Stoppen"/>
			<separator/>
			<button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Downloaden"/>
			<button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Gebruiker bekijken"/>
			<separator/>
			<button id="ID_SEARCH_PANEL" text="Zoekpaneel"/>
			<button id="ID_SEARCH_DETAILS" text="Details tonen"/>
			<rightAlign/>
			<label text="Filter:" tip="Voer enkele woorden in om het resultaat met te filteren"/>
			<control id="IDC_FILTER_BOX" width="150"/>
			<button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Meer..."/>
		</toolbar>
		<!-- BROWSE HOST WINDOW -->
		<toolbar name="CBrowseHeaderCtrl">
			<button id="ID_BROWSE_PROFILE" text="Profiel"/>
			<button id="ID_BROWSE_FILES" text="Gedeelde bestanden"/>
		</toolbar>
		<toolbar name="CBrowseTree.Top">
			<button id="ID_LIBRARY_TREE_PHYSICAL" text="Mappen"/>
			<button id="ID_LIBRARY_TREE_VIRTUAL" text="Organiseren"/>
		</toolbar>
		<toolbar name="CBrowseHostWnd.Basic">
			<button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Downloaden"/>
			<button id="ID_SEARCH_CHAT" text="Chatten"/>
			<separator/>
			<button id="ID_SEARCH_DETAILS" text="Details tonen"/>
			<rightAlign/>
			<label text="Filter:" tip="Voer enkele woorden in om het resultaat met te filteren"/>
			<control id="IDC_FILTER_BOX" width="160"/>
			<button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Meer..."/>
		</toolbar>
		<toolbar name="CBrowseHostWnd">
			<button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Downloaden"/>
			<button id="ID_SEARCH_CHAT" text="Chatten"/>
			<separator/>
			<button id="ID_BROWSE_STOP" text="Stoppen"/>
			<button id="ID_BROWSE_REFRESH" text="Vernieuwen"/>
			<separator/>
			<button id="ID_SEARCH_DETAILS" text="Details tonen"/>
			<rightAlign/>
			<label text="Filter:" tip="Voer enkele woorden in om het resultaat met te filteren"/>
			<control id="IDC_FILTER_BOX" width="160"/>
			<button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Meer..."/>
		</toolbar>
		<!-- DOWNLOADS WINDOW -->
		<toolbar name="CDownloadsWnd.Basic">
			<button id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COMPLETE" text="Openen of afspelen"/>
			<button id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COPY" text="Bestand Voorvertonen"/>
			<button id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" text="Verwijderen"/>
			<separator/>
			<button id="ID_DOWNLOADS_RESUME" text="Hervatten"/>
			<button id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" text="Pauzeren"/>
			<button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_INCOMPLETE" text="Beëindigen"/>
			<button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETE" text="Wissen"/>
			<separator/>
			<button id="ID_DOWNLOADS_MONITOR" text="Monitor tonen"/>
			<rightAlign/>
			<button id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="Download/Torrent toevoegen..."/>
			<button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Wis voltooide bestanden"/>
		</toolbar>
		<toolbar name="CDownloadsWnd">
			<button id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COMPLETE" text="Openen of afspelen"/>
			<button id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" text="Verwijderen"/>
			<button id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COPY" text="Bestand Voorvertonen"/>
			<separator/>
			<button id="ID_DOWNLOADS_RESUME" text="Hervatten"/>
			<button id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" text="Pauzeren"/>
			<button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_INCOMPLETE" text="Beëindigen"/>
			<button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETE" text="Wissen"/>
			<separator/>
			<button id="ID_DOWNLOADS_MONITOR" text="Monitor tonen"/>
			<button id="ID_DOWNLOADS_EDIT" text="Informatie"/>
			<rightAlign/>
			<button id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="Download/Torrent toevoegen..."/>
			<button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Wis voltooide bestanden"/>
			<separator/>
			<button id="ID_DOWNLOADS_FILTER_MENU" text="Filter"/>
		</toolbar>
		<!-- UPLOADS WINDOW -->
		<toolbar name="CUploadsWnd.Basic">
			<button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Gebruiker bekijken"/>
			<button id="ID_UPLOADS_CHAT" text="Chatten"/>
			<rightAlign/>
			<button id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Wis voltooide bestanden"/>
		</toolbar>
		<toolbar name="CUploadsWnd">
			<button id="ID_UPLOADS_LAUNCH" text="Openen of afspelen"/>
			<separator/>
			<button id="ID_UPLOADS_START" text="Nu starten"/>
			<button id="ID_UPLOADS_CLEAR" text="Wissen"/>
			<separator/>
			<button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Gebruiker bekijken"/>
			<button id="ID_UPLOADS_CHAT" text="Chatten"/>
			<button id="ID_SECURITY_BAN" text="Gebruiker verbannen"/>
			<rightAlign/>
			<button id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Wis voltooide bestanden"/>
			<separator/>
			<button id="ID_UPLOADS_FILTER_MENU" text="Filter"/>
		</toolbar>
		<!-- LIBRARY FRAME -->
		<toolbar name="CLibraryTree.Top">
			<button id="ID_LIBRARY_TREE_PHYSICAL" text="Mappen"/>
			<button id="ID_LIBRARY_TREE_VIRTUAL" text="Organiseren"/>
		</toolbar>
		<toolbar name="CLibraryTree.Virtual">
			<button id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Bestanden delen..."/>
		</toolbar>
		<toolbar name="CLibraryHeaderBar.Physical">
			<button id="ID_LIBRARY_VIEW" text="Bekijken"/>
			<button id="ID_LIBRARY_PANEL" text="Details tonen"/>
			<button id="ID_LIBRARY_PARENT" text="Naar boven"/>
		</toolbar>
		<toolbar name="CLibraryHeaderBar.Virtual">
			<button id="ID_LIBRARY_VIEW" text="Bekijken"/>
			<button id="ID_LIBRARY_PANEL" text="Details tonen"/>
			<button id="ID_LIBRARY_PARENT" text="Naar boven"/>
		</toolbar>
		<!-- LIBRARY VIEWS -->
		<toolbar name="CLibraryHomeView.Physical">
			<button id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Bestanden delen..."/>
			<rightAlign/>
			<separator/>
			<control id="IDC_SEARCH_BOX" width="120"/>
			<button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Zoeken"/>
		</toolbar>
		<toolbar name="CLibraryHomeView.Virtual">
			<button id="ID_LIBRARY_FOLDER_NEW" text="Album maken..."/>
			<button id="ID_LIBRARY_ALBUM_DELETE" text="Album verwijderen"/>
			<rightAlign/>
			<separator/>
			<control id="IDC_SEARCH_BOX" width="120"/>
			<button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Zoeken"/>
		</toolbar>
		<toolbar name="CLibraryTileView.Virtual">
			<button id="ID_LIBRARY_FOLDER_NEW" text="Album maken..."/>
			<button id="ID_LIBRARY_ALBUM_DELETE" text="Album verwijderen"/>
			<rightAlign/>
			<separator/>
			<control id="IDC_SEARCH_BOX" width="120"/>
			<button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Zoeken"/>
		</toolbar>
		<toolbar name="CLibraryFileView.Physical.Basic">
			<button id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="Openen of afspelen"/>
			<button id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="Toevoegen aan afspeellijst"/>
			<separator/>
			<button id="ID_WEBSERVICES_LIST" text="Web Services"/>
			<rightAlign/>
			<separator/>
			<control id="IDC_SEARCH_BOX" width="120"/>
			<button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Zoeken"/>
		</toolbar>
		<toolbar name="CLibraryFileView.Physical">
			<button id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="Openen of afspelen"/>
			<button id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="Toevoegen aan afspeellijst"/>
			<separator/>
			<button id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="Informatie"/>
			<separator/>
			<button id="ID_WEBSERVICES_LIST" text="Web Services"/>
			<separator/>
			<button id="ID_LIBRARY_MOVE" text="Verplaatsen"/>
			<button id="ID_LIBRARY_COPY" text="Kopiëren"/>
			<button id="ID_LIBRARY_DELETE" text="Verwijderen"/>
			<rightAlign/>
			<separator/>
			<control id="IDC_SEARCH_BOX" width="120"/>
			<button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Zoeken"/>
		</toolbar>
		<toolbar name="CLibraryFileView.Virtual.Basic">
			<button id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="Openen of afspelen"/>
			<button id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="Toevoegen aan afspeellijst"/>
			<button id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="Album afspelen"/>
			<separator/>
			<button id="ID_WEBSERVICES_LIST" text="Web Services"/>
			<rightAlign/>
			<separator/>
			<control id="IDC_SEARCH_BOX" width="120"/>
			<button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Zoeken"/>
		</toolbar>
		<toolbar name="CLibraryFileView.Virtual">
			<button id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="Openen of afspelen"/>
			<button id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="Toevoegen aan afspeellijst"/>
			<button id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="Album afspelen"/>
			<separator/>
			<button id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="Informatie"/>
			<separator/>
			<button id="ID_WEBSERVICES_LIST" text="Web Services"/>
			<rightAlign/>
			<separator/>
			<control id="IDC_SEARCH_BOX" width="120"/>
			<button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Zoeken"/>
		</toolbar>
		<toolbar name="CLibraryCollectionView.Virtual">
			<button id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="Album afspelen"/>
			<separator/>
			<button id="ID_LIBRARY_FOLDER_DOWNLOAD" text="Alle bestanden downloaden"/>
			<rightAlign/>
			<separator/>
			<control id="IDC_SEARCH_BOX" width="120"/>
			<button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Zoeken"/>
		</toolbar>
		<!-- MEDIA WINDOW -->
		<toolbar name="CMediaFrame.Basic">
			<button id="ID_MEDIA_PLAY" text="Afspelen"/>
			<button id="ID_MEDIA_PAUSE" text="Pauzeren" visible="false"/>
			<button id="ID_MEDIA_STOP" text="Stoppen"/>
			<separator/>
			<label text="Zoeken:" tip="Zoek naar een positie in het mediabestand"/>
			<control id="IDC_MEDIA_POSITION" width="190" height="22"/>
			<label text="Volume:" tip="Het geluidsvolume aanpassen"/>
			<control id="IDC_MEDIA_VOLUME" width="50" height="22"/>
			<separator/>
			<button id="ID_MEDIA_OPEN" text="Bestand openen"/>
			<rightAlign/>
			<button id="ID_MEDIA_PREVIOUS" text="Vorige"/>
			<button id="ID_MEDIA_NEXT" text="Volgende"/>
			<separator/>
			<button id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Afspeellijst"/>
		</toolbar>
		<toolbar name="CMediaFrame">
			<button id="ID_MEDIA_PLAY" text="Afspelen"/>
			<button id="ID_MEDIA_PAUSE" text="Pauzeren" visible="false"/>
			<button id="ID_MEDIA_STOP" text="Stoppen"/>
			<separator/>
			<label text="Zoeken:" tip="Zoek naar een positie in het mediabestand"/>
			<control id="IDC_MEDIA_POSITION" width="190" height="22"/>
			<label text="Snelheid:" tip="De snelheid van het mediabestand aanpassen"/>
			<control id="IDC_MEDIA_SPEED" width="40" height="22"/>
			<label text="Volume:" tip="Het geluidsvolume aanpassen"/>
			<control id="IDC_MEDIA_VOLUME" width="50" height="22"/>
			<separator/>
			<button id="ID_MEDIA_OPEN" text="Bestand openen"/>
			<separator/>
			<button id="ID_MEDIA_FULLSCREEN"/>
			<button id="ID_MEDIA_ZOOM"/>
			<button id="ID_MEDIA_VIS"/>
			<rightAlign/>
			<button id="ID_MEDIA_PREVIOUS"/>
			<button id="ID_MEDIA_NEXT"/>
			<separator/>
			<button id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Afspeellijst"/>
		</toolbar>
		<toolbar name="CMediaList">
			<button id="ID_MEDIA_ADD"/>
			<button id="ID_MEDIA_REMOVE"/>
			<rightAlign/>
			<button id="ID_MEDIA_CLEAR" text="Wissen"/>
			<button id="ID_MEDIA_SAVE" text="Opslaan"/>
		</toolbar>
		<!-- IRC WINDOW -->
		<toolbar name="CIRCFrame">
			<button id="ID_IRC_CONNECT" text="Verbinden" tip="Connect to IRC"/>
			<button id="ID_IRC_DISCONNECT" text="Disconnect" tip="Disconnect from IRC"/>
			<rightAlign/>
			<button id="ID_IRC_SETTINGS" text="Settings" tip="Configure IRC Settings"/>
		</toolbar>
		<!-- NEIGHBOURS WINDOW -->
		<toolbar name="CNeighboursWnd.Basic">
			<button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Gebruiker bekijken"/>
			<button id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" text="Chatten"/>
			<rightAlign/>
			<button id="ID_NETWORK_G2" text="Gnutella2"/>
			<button id="ID_NETWORK_G1" text="Gnutella1"/>
			<button id="ID_NETWORK_ED2K" text="eDonkey"/>
			<separator/>
			<button id="ID_NEIGHBOURS_SETTINGS" text="Settings"/>
		</toolbar>
		<toolbar name="CNeighboursWnd">
			<button id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" text="Verbinden met..."/>
			<button id="ID_NEIGHBOURS_DISCONNECT" text="Disconnect"/>
			<separator/>
			<button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Gebruiker bekijken"/>
			<button id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" text="Chatten"/>
			<button id="ID_SECURITY_BAN" text="Gebruiker verbannen"/>
			<rightAlign/>
			<button id="ID_NETWORK_G2" text="Gnutella2"/>
			<button id="ID_NETWORK_G1" text="Gnutella1"/>
			<button id="ID_NETWORK_ED2K" text="eDonkey"/>
			<separator/>
			<button id="ID_NEIGHBOURS_SETTINGS" text="Settings"/>
		</toolbar>
		<toolbar name="CSecurityWnd">
			<button id="ID_SECURITY_EDIT" text="Wijzig Regel"/>
			<separator/>
			<button id="ID_SECURITY_ADD" text="Regel Toevoegen"/>
			<button id="ID_SECURITY_REMOVE" text="Regel Verwijderen"/>
			<separator/>
			<button id="ID_SECURITY_MOVE_UP" text="Verplaats Omhoog"/>
			<button id="ID_SECURITY_MOVE_DOWN" text="Verplaats Omlaag"/>
			<rightAlign/>
			<button id="ID_SECURITY_RESET" text="Lijst Herinitialiseren"/>
			<button id="ID_SECURITY_IMPORT" text="Lijst Importeren"/>
			<button id="ID_SECURITY_EXPORT" text="Lijst Exporteren"/>
		</toolbar>
		<!-- HIT MONITOR WINDOW -->
		<toolbar name="CHitMonitorWnd">
			<button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Downloaden"/>
			<button id="ID_HITMONITOR_SEARCH" text="Heropvragen"/>
			<separator/>
			<button id="ID_HITMONITOR_PAUSE" text="Pauzeren"/>
			<button id="ID_HITMONITOR_CLEAR" text="Wissen"/>
			<rightAlign/>
			<label text="Filter:" tip="Voer enkele woorden in om het resultaat met te filteren"/>
			<control id="IDC_FILTER_BOX" width="160"/>
			<button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Meer..."/>
		</toolbar>
		<!-- HOST CACHE WINDOW -->
		<toolbar name="CHostCacheWnd.Basic">
			<button id="ID_HOSTCACHE_CONNECT" text="Verbinden met..."/>
			<button id="ID_HOSTCACHE_DISCONNECT" text="Disconnect"/>
			<button id="ID_HOSTCACHE_REMOVE" text="Verwijderen"/>
		</toolbar>
		<toolbar name="CHostCacheWnd">
			<button id="ID_HOSTCACHE_CONNECT" text="Verbinden met..."/>
			<button id="ID_HOSTCACHE_DISCONNECT" text="Disconnect"/>
			<button id="ID_HOSTCACHE_REMOVE" text="Verwijderen"/>
			<rightAlign/>
			<button id="ID_HOSTCACHE_G2_HORIZON" text="G2 Cluster"/>
			<button id="ID_HOSTCACHE_G2_CACHE" text="G2 Cache"/>
			<button id="ID_HOSTCACHE_G1_CACHE" text="G1 Cache"/>
			<button id="ID_HOSTCACHE_ED2K_CACHE" text="eDonkey Cache"/>
			<button id="ID_HOSTCACHE_BT_CACHE" text="BitTorrent Cache"/>
			<button id="ID_HOSTCACHE_KAD_CACHE" text="Kademlia Cache"/>
		</toolbar>
		<!-- PRIVATE CHAT FRAME -->
		<toolbar name="CPrivateChatFrame">
			<button id="ID_CHAT_BOLD" text="B"/>
			<button id="ID_CHAT_ITALIC" text="I"/>
			<button id="ID_CHAT_UNDERLINE" text="U"/>
			<button id="ID_CHAT_COLOUR" text="C"/>
			<button id="ID_CHAT_EMOTICONS"/>
			<separator/>
			<button id="ID_CHAT_BROWSE" text="Gebruiker bekijken"/>
			<!-- <button id="ID_CHAT_SEND_FILE" text="Send File"/> -->
			<button id="ID_CHAT_PRIORITY" text="Voorrang geven"/>
			<separator/>
			<button id="ID_CHAT_CONNECT" text="Verbinden" visible="false"/>
			<button id="ID_CHAT_DISCONNECT" text="Disconnect"/>
		</toolbar>
		<!-- WEBSERVICES -->
		<toolbar name="WebServices.ShareMonkey">
			<button id="ID_SHAREMONKEY_DOWNLOAD" text="Verkrijg Data"/>
			<separator/>
			<button id="ID_SHAREMONKEY_PREVIOUS" text="Vorige"/>
			<button id="ID_SHAREMONKEY_NEXT" text="Volgende"/>
			<separator/>
			<button id="ID_SHAREMONKEY_PRICES" text="Verkrijg Prijzen"/>
			<button id="ID_SHAREMONKEY_COMPARE" text="Vergelijken"/>
			<button id="ID_SHAREMONKEY_BUY" text="Buy It"/>
		</toolbar>
		<toolbar name="WebServices.ShareMonkey.WithSave">
			<button id="ID_SHAREMONKEY_DOWNLOAD" text="Verkrijg Data"/>
			<button id="ID_SHAREMONKEY_SAVE" text="Opslaan"/>
			<control id="ID_SHAREMONKEY_SAVE_OPTION" text="Voorvertoning Opslaan" width="100" checked="true"/>
			<separator/>
			<button id="ID_SHAREMONKEY_PREVIOUS" text="Vorige"/>
			<button id="ID_SHAREMONKEY_NEXT" text="Volgende"/>
			<separator/>
			<button id="ID_SHAREMONKEY_PRICES" text="Verkrijg Prijzen"/>
			<button id="ID_SHAREMONKEY_COMPARE" text="Vergelijken"/>
			<button id="ID_SHAREMONKEY_BUY" text="Buy It"/>
		</toolbar>
		<toolbar name="WebServices.MusicBrainz">
			<button id="ID_MUSICBRAINZ_MATCHES" text="Toon Album Resultaten"/>
			<button id="ID_MUSICBRAINZ_ALBUMS" text="Toon Alle Albums"/>
			<separator/>
		</toolbar>
		<!-- IMAGE VIEWER WINDOW - DELETE? -->
		<toolbar name="ImageViewer_Toolbar">
			<button id="ImageViewer_ActualSize" text="Echte grootte"/>
			<button id="ImageViewer_BestFit" text="Passende grootte"/>
			<separator/>
			<button id="ImageViewer_Refresh" text="Vernieuwen"/>
			<separator/>
			<button id="ImageViewer_Close" text="Sluiten"/>
		</toolbar>
	</toolbars>
	<!-- Menu Definitions -->
	<menus>
		<!-- SIMPLE POPUP MENU -->
		<menu name="Simple">
			<item id="ID_CHILD_CLOSE" text="_Venster sluiten"/>
		</menu>
		<!-- CHILD POPUP MENU -->
		<menu name="Child">
			<item id="ID_CHILD_MAXIMISE" text="V_olledig scherm"/>
			<separator/>
			<item id="ID_CHILD_RESTORE" text="_Herstellen"/>
			<item id="ID_CHILD_MINIMISE" text="_Minimaliseren"/>
			<separator/>
			<item id="ID_CHILD_CLOSE" text="_Venster sluiten"/>
		</menu>
		<!-- MAIN WINDOW MENU BAR -->
		<menu name="CMainWnd.Basic" type="bar">
			<menu text="_Netwerk">
				<item id="ID_NETWORK_CONNECT" text="_Verbinden" shortcut="Ctrl+G"/>
				<separator/>
				<menu text="_Netwerken Kiezen">
					<item id="ID_NETWORK_G2" text="Verbinden met _Gnutella2"/>
					<item id="ID_NETWORK_G1" text="Verbinden met Gnutella_1"/>
					<item id="ID_NETWORK_ED2K" text="Verbinden met _eDonkey"/>
				</menu>
				<separator/>
				<item id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" text="Afsluiten na ver_keer"/>
				<item id="ID_NETWORK_EXIT" text="_Afsluiten"/>
			</menu>
			<menu text="_Menu's">
				<item id="ID_TAB_HOME" text="_Startpagina"/>
				<item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Bibliotheek"/>
				<item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Media"/>
				<item id="ID_TAB_SEARCH" text="_Zoeken"/>
				<item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Downloads"/>
				<item id="ID_WINDOW_REMOTE" text="_Afstandsbediening"/>
				<item id="ID_TAB_IRC" text="_Chat"/>
				<separator/>
				<menu text="Uitg_ebreid">
					<item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="_Netwerk"/>
					<item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_Uploads"/>
					<separator/>
					<item id="ID_VIEW_SECURITY" text="Beveili_ging"/>
					<item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Gastheer C_ache"/>
					<item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Disco_very"/>
				</menu>
				<separator/>
				<item id="ID_VIEW_BASIC" text="Normale _stijl"/>
				<item id="ID_VIEW_TABBED" text="_Tabbladstijl"/>
			</menu>
			<menu text="_Hulpmiddelen">
				<item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="_Bestanden delen..."/>
				<item id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="Downloadlink _invoegen..."/>
				<separator/>
				<item id="ID_TOOLS_SKIN" text="Een _skin kiezen..."/>
				<item id="ID_TOOLS_LANGUAGE" text="Een _taal kiezen..."/>
				<separator/>
				<item id="ID_TOOLS_PROFILE" text="Mijn _profiel aanpassen..."/>
				<item id="ID_TOOLS_WIZARD" text="SnelStart _wizard..."/>
				<separator/>
				<item id="ID_TOOLS_SETTINGS" text="Shareaza _instellingen..."/>
			</menu>
			<menu text="_Hulp">
				<item id="ID_HELP_FAQ" text="Shareaza _FAQ"/>
				<item id="ID_HELP_TEST" text="_Verbindingstest (Aanbevolen)"/>
				<separator/>
				<menu text="_Handleidingen">
					<item id="ID_HELP_GUIDE" text="Shareaza _gebruikershandleiding"/>
					<item id="ID_HELP_ROUTER" text="_Router hulp"/>
					<item id="ID_HELP_SECURITY" text="_Beveiligingshulp"/>
					<item id="ID_HELP_CODEC" text="_Codechulp"/>
				</menu>
				<separator/>
				<menu text="_Websites">
					<item id="ID_HELP_HOMEPAGE" text="_Shareaza site"/>
					<separator/>
					<item id="ID_HELP_FORUMS" text="Shareaza _forums"/>
					<item id="ID_HELP_WEB_6" text="Shareaza S_kin Site"/>
					<!-- 
				<item id="ID_HELP_UPDATE" text="Latest news"/>
				<item id="ID_HELP_WEB_1" text="Zeropaid.com"/>
				<item id="ID_HELP_WEB_2" text="P2PForums.com"/>
				-->
				</menu>
				<separator/>
				<item id="ID_HELP_VERSION_CHECK" text="Check _Version"/>
				<separator/>
				<item id="ID_HELP_ABOUT" text="_Over Shareaza..."/>
			</menu>
		</menu>
		<menu name="CMainWnd.Tabbed" type="bar">
			<menu text="_Netwerk">
				<item id="ID_NETWORK_CONNECT" text="_Verbinden" shortcut="Ctrl+G"/>
				<item id="ID_NETWORK_DISCONNECT" text="Verbinding ver_breken"/>
				<separator/>
				<menu text="_Netwerken Kiezen">
					<item id="ID_NETWORK_G2" text="Verbinden met _Gnutella2"/>
					<item id="ID_NETWORK_G1" text="Verbinden met Gnutella_1"/>
					<item id="ID_NETWORK_ED2K" text="Verbinden met _eDonkey"/>
				</menu>
				<separator/>
				<item id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" text="Verbinden _met..." shortcut="Ctrl+T"/>
				<item id="ID_NETWORK_BROWSE_TO" text="Gastheer be_kijken..."/>
				<separator/>
				<item id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" text="Afsluiten na ver_keer"/>
				<item id="ID_NETWORK_EXIT" text="_Afsluiten"/>
			</menu>
			<menu text="_Menu's">
				<item id="ID_TAB_HOME" text="_Startpagina"/>
				<item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Bibliotheek"/>
				<item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Media"/>
				<item id="ID_TAB_SEARCH" text="_Zoeken"/>
				<item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="Ver_keer"/>
				<item id="ID_TAB_NETWORK" text="_Netwerk"/>
				<item id="ID_TAB_IRC" text="_Chat"/>
				<separator/>
				<item id="ID_VIEW_SECURITY" text="Beveili_ging"/>
				<item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Gastheer C_ache"/>
				<separator/>
				<menu text="Uitg_ebreid">
					<item id="ID_VIEW_SYSTEM" text="S_ysteem" shortcut="F11"/>
					<item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="_Netwerk" shortcut="Ctrl+F11"/>
					<item id="ID_VIEW_DOWNLOADS" text="_Downloads" shortcut="F3"/>
					<item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_Uploads" shortcut="F4"/>
					<item id="ID_VIEW_LIBRARY" text="_Bibliotheek" shortcut="F5"/>
					<item id="ID_VIEW_MEDIA" text="_Media" shortcut="F6"/>
					<item id="ID_TAB_IRC" text="IR_C" shortcut="F12"/>
					<separator/>
					<item id="ID_VIEW_SECURITY" text="Beveili_ging" shortcut="F7"/>
					<item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Gastheer C_ache" shortcut="F8"/>
					<item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Disco_very" shortcut="F9"/>
					<item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Grafiek" shortcut="F10"/>
					<separator/>
					<item id="ID_VIEW_PACKETS" text="_Pakket dump" shortcut="Ctrl+F1"/>
					<item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="Zoekmonito_r" shortcut="Ctrl+F2"/>
					<item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="H_itmonitor" shortcut="Ctrl+F3"/>
				</menu>
				<separator/>
				<item id="ID_VIEW_BASIC" text="Normale _stijl"/>
				<item id="ID_VIEW_TABBED" text="_Tabbladstijl"/>
				<item id="ID_VIEW_WINDOWED" text="V_ensterstijl"/>
			</menu>
			<menu text="_Hulpmiddelen">
				<item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="_Bestanden delen..."/>
				<item id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="Downloadlink _invoegen..."/>
				<item id="IDC_IMPORT_DOWNLOADS" text="_Importeer gedeeltelijke eMule downloads..."/>
				<item id="ID_OPEN_DOWNLOADS_FOLDER" text="_Open mijn map met complete downloads"/>
				<separator/>
				<item id="ID_TOOLS_SKIN" text="Een _skin kiezen..."/>
				<item id="ID_TOOLS_LANGUAGE" text="Een _taal kiezen..."/>
				<separator/>
				<item id="ID_TOOLS_PROFILE" text="Mijn _profiel aanpassen..."/>
				<item id="ID_TOOLS_WIZARD" text="SnelStart _wizard..."/>
				<separator/>
				<item id="ID_TOOLS_SETTINGS" text="Shareaza _instellingen..."/>
			</menu>
			<menu text="_Venster">
				<item id="ID_WINDOW_NAVBAR" text="_Navigatiebalk tonen"/>
				<item id="ID_WINDOW_TOOLBAR" text="_Knoppenbalk tonen"/>
				<separator/>
				<item id="ID_WINDOW_TABBAR" text="_Tabbalk tonen"/>
				<item id="ID_WINDOW_MONITOR" text="_Monitor tonen"/>
				<item id="ID_WINDOW_REMOTE" text="_Afstandsbediening tonen"/>
			</menu>
			<menu text="_Hulp">
				<item id="ID_HELP_FAQ" text="Shareaza _FAQ"/>
				<item id="ID_HELP_TEST" text="_Verbindingstest (Aanbevolen)"/>
				<separator/>
				<menu text="_Handleidingen">
					<item id="ID_HELP_GUIDE" text="Shareaza _gebruikershandleiding"/>
					<item id="ID_HELP_ROUTER" text="_Router hulp"/>
					<item id="ID_HELP_SECURITY" text="_Beveiligingshulp"/>
					<item id="ID_HELP_CODEC" text="_Codechulp"/>
				</menu>
				<separator/>
				<menu text="_Websites">
					<item id="ID_HELP_HOMEPAGE" text="_Shareaza site"/>
					<separator/>
					<item id="ID_HELP_FORUMS" text="Shareaza _forums"/>
					<item id="ID_HELP_WEB_6" text="Shareaza S_kin Site"/>
					<!-- 
				<item id="ID_HELP_UPDATE" text="Latest news"/>
				<item id="ID_HELP_WEB_1" text="Zeropaid.com"/>
				<item id="ID_HELP_WEB_2" text="P2PForums.com"/>
				-->
				</menu>
				<separator/>
				<item id="ID_HELP_VERSION_CHECK" text="Check _Version"/>
				<separator/>
				<item id="ID_HELP_ABOUT" text="_Over Shareaza..."/>
			</menu>
		</menu>
		<menu name="CMainWnd.Windowed" type="bar">
			<menu text="_Netwerk">
				<item id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Nieuwe _zoekopdracht..." shortcut="Ctrl+S"/>
				<separator/>
				<item id="ID_NETWORK_CONNECT" text="_Verbinden" shortcut="Ctrl+G"/>
				<item id="ID_NETWORK_DISCONNECT" text="Verbinding ver_breken"/>
				<separator/>
				<item id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" text="Verbinden _met..." shortcut="Ctrl+T"/>
				<item id="ID_NETWORK_BROWSE_TO" text="Gastheer be_kijken..."/>
				<separator/>
				<menu text="_Netwerken Kiezen">
					<item id="ID_NETWORK_G2" text="Verbinden met _Gnutella2"/>
					<item id="ID_NETWORK_G1" text="Verbinden met Gnutella_1"/>
					<item id="ID_NETWORK_ED2K" text="Verbinden met _eDonkey"/>
				</menu>
				<separator/>
				<item id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" text="Afsluiten na ver_keer"/>
				<item id="ID_NETWORK_EXIT" text="_Afsluiten"/>
			</menu>
			<menu text="_Menu's">
				<item id="ID_VIEW_SYSTEM" text="S_ysteem" shortcut="F11"/>
				<item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="_Netwerk" shortcut="Ctrl+F11"/>
				<item id="ID_VIEW_DOWNLOADS" text="_Downloads" shortcut="F3"/>
				<item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_Uploads" shortcut="F4"/>
				<item id="ID_VIEW_LIBRARY" text="_Bibliotheek" shortcut="F5"/>
				<item id="ID_VIEW_MEDIA" text="_Media" shortcut="F6"/>
				<item id="ID_TAB_IRC" text="IR_C Chat" shortcut="F12"/>
				<separator/>
				<item id="ID_VIEW_SECURITY" text="Beveili_ging" shortcut="F7"/>
				<item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Gastheer C_ache" shortcut="F8"/>
				<item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Disco_very" shortcut="F9"/>
				<item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Grafiek" shortcut="F10"/>
				<separator/>
				<item id="ID_VIEW_PACKETS" text="_Pakket dump" shortcut="Ctrl+F1"/>
				<item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="Zoekmonito_r" shortcut="Ctrl+F2"/>
				<item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="H_itmonitor" shortcut="Ctrl+F3"/>
				<separator/>
				<item id="ID_VIEW_BASIC" text="Normale _stijl"/>
				<item id="ID_VIEW_TABBED" text="_Tabbladstijl"/>
				<item id="ID_VIEW_WINDOWED" text="V_ensterstijl"/>
			</menu>
			<menu text="_Hulpmiddelen">
				<item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="_Bestanden delen..."/>
				<item id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="Downloadlink _invoegen..."/>
				<item id="IDC_IMPORT_DOWNLOADS" text="_Importeer gedeeltelijke eMule downloads..."/>
				<item id="ID_OPEN_DOWNLOADS_FOLDER" text="_Open mijn map met complete downloads"/>
				<separator/>
				<item id="ID_TOOLS_SKIN" text="Een _skin kiezen..."/>
				<item id="ID_TOOLS_LANGUAGE" text="Een _taal kiezen..."/>
				<separator/>
				<item id="ID_TOOLS_PROFILE" text="Mijn _profiel aanpassen..."/>
				<separator/>
				<item id="ID_TOOLS_WIZARD" text="SnelStart _wizard..."/>
				<item id="ID_TOOLS_SETTINGS" text="Shareaza _instellingen..."/>
			</menu>
			<menu text="_Venster">
				<item id="ID_WINDOW_CASCADE" text="V_olledig scherm"/>
				<item id="ID_WINDOW_TILE_HORZ" text="_Horizontaal indelen"/>
				<item id="ID_WINDOW_TILE_VERT" text="Verticaal _indelen"/>
				<separator/>
				<item id="ID_WINDOW_NAVBAR" text="_Navigatiebalk tonen"/>
				<item id="ID_WINDOW_TOOLBAR" text="_Knoppenbalk tonen"/>
				<separator/>
				<item id="ID_WINDOW_TABBAR" text="_Tabbalk tonen"/>
				<item id="ID_WINDOW_MONITOR" text="_Monitor tonen"/>
				<item id="ID_WINDOW_REMOTE" text="_Afstandsbediening tonen"/>
			</menu>
			<menu text="_Hulp">
				<item id="ID_HELP_FAQ" text="Shareaza _FAQ"/>
				<item id="ID_HELP_TEST" text="_Verbindingstest (Aanbevolen)"/>
				<separator/>
				<menu text="_Handleidingen">
					<item id="ID_HELP_GUIDE" text="Shareaza _gebruikershandleiding"/>
					<item id="ID_HELP_ROUTER" text="_Router hulp"/>
					<item id="ID_HELP_SECURITY" text="_Beveiligingshulp"/>
					<item id="ID_HELP_CODEC" text="_Codechulp"/>
				</menu>
				<separator/>
				<menu text="_Websites">
					<item id="ID_HELP_HOMEPAGE" text="_Shareaza site"/>
					<separator/>
					<item id="ID_HELP_FORUMS" text="Shareaza _forums"/>
					<item id="ID_HELP_WEB_6" text="Shareaza S_kin Site"/>
					<!-- 
				<item id="ID_HELP_UPDATE" text="Latest news"/>
				<item id="ID_HELP_WEB_1" text="Zeropaid.com"/>
				<item id="ID_HELP_WEB_2" text="P2PForums.com"/>
				-->
				</menu>
				<separator/>
				<item id="ID_HELP_VERSION_CHECK" text="Check _Version"/>
				<separator/>
				<item id="ID_HELP_ABOUT" text="_Over Shareaza..."/>
			</menu>
		</menu>
		<!-- VIEW POPUP -->
		<menu name="CMainWnd.View.Basic">
			<item id="ID_TAB_HOME" text="_Startpagina"/>
			<item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Bibliotheek"/>
			<item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Media"/>
			<item id="ID_TAB_SEARCH" text="_Zoeken"/>
			<item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Downloads"/>
			<separator/>
			<menu text="Uitg_ebreid">
				<item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="_Netwerk"/>
				<item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_Uploads"/>
				<item id="ID_VIEW_SECURITY" text="Beveili_ging"/>
				<item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Gastheer C_ache"/>
			</menu>
		</menu>
		<menu name="CMainWnd.View.Tabbed">
			<item id="ID_TAB_HOME" text="_Startpagina"/>
			<item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Bibliotheek"/>
			<item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Media"/>
			<item id="ID_TAB_SEARCH" text="_Zoeken"/>
			<item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="Ver_keer"/>
			<item id="ID_TAB_NETWORK" text="_Netwerk"/>
			<item id="ID_TAB_IRC" text="_Chat"/>
			<separator/>
			<item id="ID_VIEW_SECURITY" text="Beveili_ging"/>
			<item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Gastheer C_ache"/>
			<item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Disco_very"/>
			<item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Grafiek"/>
			<separator/>
			<item id="ID_VIEW_PACKETS" text="_Pakket dump"/>
			<item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="Zoekmonito_r"/>
			<item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="H_itmonitor"/>
		</menu>
		<menu name="CMainWnd.View.Windowed">
			<item id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Nieuwe _zoekopdracht..."/>
			<separator/>
			<item id="ID_VIEW_SYSTEM" text="S_ysteem"/>
			<item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="_Netwerk"/>
			<item id="ID_VIEW_DOWNLOADS" text="_Downloads"/>
			<item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_Uploads"/>
			<item id="ID_VIEW_LIBRARY" text="_Bibliotheek"/>
			<item id="ID_VIEW_MEDIA" text="_Media"/>
			<separator/>
			<item id="ID_VIEW_SECURITY" text="Beveili_ging"/>
			<item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Gastheer C_ache"/>
			<item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Disco_very"/>
			<item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Grafiek"/>
			<separator/>
			<item id="ID_VIEW_PACKETS" text="_Pakket dump"/>
			<item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="Zoekmonito_r"/>
			<item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="H_itmonitor"/>
		</menu>
		<!-- TRAY MENU -->
		<menu name="CMainWnd.Tray">
			<item id="ID_TRAY_OPEN" text="Shareaza _openen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Nieuwe _zoekopdracht..."/>
			<item id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="Bestand _downloaden..."/>
			<separator/>
			<item id="ID_MEDIA_PLAY" text="_Media afspelen"/>
			<item id="ID_MEDIA_PAUSE" text="Media _pauzeren"/>
			<item id="ID_MEDIA_STOP" text="Media _stoppen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_MEDIA_PREVIOUS" text="_Vorig nummer"/>
			<item id="ID_MEDIA_NEXT" text="Vol_gend nummer"/>
			<separator/>
			<item id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" text="Afsluiten na ver_keer"/>
			<item id="ID_NETWORK_EXIT" text="_Afsluiten"/>
		</menu>
		<!-- REMOTE MENU -->
		<menu name="CRemoteWnd">
			<item id="ID_TRAY_OPEN" text="Shareaza _openen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Nieuwe _zoekopdracht..."/>
			<item id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="Bestand _downloaden..."/>
			<separator/>
			<item id="ID_MEDIA_PLAY" text="_Media afspelen"/>
			<item id="ID_MEDIA_PAUSE" text="Media _pauzeren"/>
			<item id="ID_MEDIA_STOP" text="Media _stoppen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_MEDIA_PREVIOUS" text="_Vorig nummer"/>
			<item id="ID_MEDIA_NEXT" text="Vol_gend nummer"/>
			<separator/>
			<item id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" text="Afsluiten na ver_keer"/>
			<item id="ID_NETWORK_EXIT" text="_Afsluiten"/>
		</menu>
		<!-- HOME MENU -->
		<menu name="CHomeWnd.Basic">
			<item id="ID_TAB_HOME" text="_Startpagina"/>
			<item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Bibliotheek"/>
			<item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Media"/>
			<item id="ID_TAB_SEARCH" text="_Zoeken"/>
			<item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Downloads"/>
			<separator/>
			<menu text="Uitg_ebreid">
				<item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="_Netwerk"/>
				<item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_Uploads"/>
				<item id="ID_VIEW_SECURITY" text="Beveili_ging"/>
				<item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Gastheer C_ache"/>
			</menu>
		</menu>
		<menu name="CHomeWnd.Tabbed">
			<item id="ID_TAB_HOME" text="_Startpagina"/>
			<item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Bibliotheek"/>
			<item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Media"/>
			<item id="ID_TAB_SEARCH" text="_Zoeken"/>
			<item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="Ver_keer"/>
			<item id="ID_TAB_NETWORK" text="_Netwerk"/>
			<item id="ID_TAB_IRC" text="_Chat"/>
			<separator/>
			<item id="ID_VIEW_SECURITY" text="Beveili_ging"/>
			<item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Gastheer C_ache"/>
			<item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Disco_very"/>
			<item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Grafiek"/>
			<separator/>
			<item id="ID_VIEW_PACKETS" text="_Pakket dump"/>
			<item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="Zoekmonito_r"/>
			<item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="H_itmonitor"/>
		</menu>
		<!-- HOST CACHE WINDOW -->
		<menu name="CHostCacheWnd">
			<item id="ID_HOSTCACHE_CONNECT" text="Nu _verbinden"/>
			<item id="ID_HOSTCACHE_DISCONNECT" text="Verbinding ver_breken"/>
			<item id="ID_NEIGHBOURS_COPY" text="_URI kopiëren"/>
			<item id="ID_HOSTCACHE_PRIORITY" text="Voorrangs_server"/>
			<separator/>
			<item id="ID_HOSTCACHE_REMOVE" text="Gastheer ver_wijderen"/>
			<separator/>
			<menu text="_Filteren">
				<item id="ID_HOSTCACHE_G2_HORIZON" text="Gnutella2 cl_uster"/>
				<item id="ID_HOSTCACHE_G2_CACHE" text="Gnutella_2 Cache"/>
				<item id="ID_HOSTCACHE_G1_CACHE" text="Gnutella_1 Cache"/>
				<item id="ID_HOSTCACHE_ED2K_CACHE" text="_eDonkey Servers"/>
				<item id="ID_HOSTCACHE_BT_CACHE" text="_BitTorrent Cache"/>
				<item id="ID_HOSTCACHE_KAD_CACHE" text="_Kademlia Cache"/>
			</menu>
			<separator/>
			<item id="ID_HOSTCACHE_IMPORT" text="MET bestand _importeren..."/>
			<item id="ID_HOSTCACHE_ED2K_DOWNLOAD" text="MET downloaden..."/>
		</menu>
		<!-- SEARCH WINDOW -->
		<menu name="CSearchWnd.Basic">
			<item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_Downloaden"/>
			<item id="ID_SEARCH_COPY" text="_URI kopiëren"/>
			<separator/>
			<item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Gebruiker bekijken"/>
			<item id="ID_SEARCH_CHAT" text="_Chatten met gebruiker"/>
			<separator/>
			<menu text="_Zoeken naar">
				<item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="_Vergelijkbare bestanden"/>
				<separator/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="Muziek van dezelfde _artiest"/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Muziek van hetzelfde al_bum"/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Afleveringen uit dezelfde _serie"/>
			</menu>
			<menu text="_Internetdiensten">
				<item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="_Bitzi Ticket bekijken"/>
			</menu>
		</menu>
		<menu name="CSearchWnd">
			<item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_Downloaden"/>
			<item id="ID_SEARCH_DOWNLOADNOW" text="_Nu downloaden"/>
			<item id="ID_SEARCH_COPY" text="_URI kopiëren"/>
			<separator/>
			<item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Gebruiker bekijken"/>
			<item id="ID_SEARCH_CHAT" text="_Chatten met gebruiker"/>
			<item id="ID_SECURITY_BAN" text="Gebruiker ver_bannen"/>
			<separator/>
			<menu text="_Zoeken naar">
				<item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="_Dit bestand"/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="_Vergelijkbare bestanden"/>
				<separator/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="Muziek van dezelfde _artiest"/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Muziek van hetzelfde al_bum"/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Afleveringen uit dezelfde _serie"/>
			</menu>
			<menu text="_Internetdiensten">
				<item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="_Bitzi Ticket bekijken"/>
			</menu>
			<separator/>
			<item id="ID_SEARCH_FILTER" text="Resultaten _filteren..."/>
			<item id="ID_SEARCH_FILTER_REMOVE" text="Filter _verwijderen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_SEARCH_CLEAR" text="Resultaten _wissen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_SEARCH_COLUMNS" text="_Kolommen aanpassen..."/>
		</menu>
		<!-- BROWSE HOST WINDOW -->
		<menu name="CBrowseHostWnd.Basic">
			<item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_Downloaden"/>
			<item id="ID_SEARCH_DOWNLOADNOW" text="_Nu downloaden"/>
			<item id="ID_SEARCH_COPY" text="_URI kopiëren"/>
			<separator/>
			<item id="ID_SEARCH_CHAT" text="_Chatten met gebruiker"/>
			<separator/>
			<menu text="_Zoeken naar">
				<item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="_Vergelijkbare bestanden"/>
				<separator/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="Muziek van dezelfde _artiest"/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Muziek van hetzelfde al_bum"/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Afleveringen uit dezelfde _serie"/>
			</menu>
			<menu text="_Internetdiensten">
				<item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="_Bitzi Ticket bekijken"/>
			</menu>
		</menu>
		<menu name="CBrowseHostWnd">
			<item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_Downloaden"/>
			<item id="ID_SEARCH_DOWNLOADNOW" text="_Nu downloaden"/>
			<item id="ID_SEARCH_COPY" text="_URI kopiëren"/>
			<separator/>
			<item id="ID_SEARCH_CHAT" text="_Chatten met gebruiker"/>
			<separator/>
			<menu text="_Zoeken naar">
				<item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="_Dit bestand"/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="_Vergelijkbare bestanden"/>
				<separator/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="Muziek van dezelfde _artiest"/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Muziek van hetzelfde al_bum"/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Afleveringen uit dezelfde _serie"/>
			</menu>
			<menu text="_Internetdiensten">
				<item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="_Bitzi Ticket bekijken"/>
			</menu>
			<separator/>
			<item id="ID_SEARCH_FILTER" text="Resultaten _filteren..."/>
			<item id="ID_SEARCH_FILTER_REMOVE" text="Filter _verwijderen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_SEARCH_COLUMNS" text="_Kolommen aanpassen..."/>
		</menu>
		<!-- HIT MONITOR WINDOW -->
		<menu name="CHitMonitorWnd">
			<item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_Downloaden"/>
			<item id="ID_SEARCH_COPY" text="_URI kopiëren"/>
			<separator/>
			<item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Gebruiker bekijken"/>
			<item id="ID_SEARCH_CHAT" text="_Chatten met gebruiker"/>
			<separator/>
			<menu text="_Zoeken naar">
				<item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="_Dit bestand"/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="_Vergelijkbare bestanden"/>
				<separator/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="Muziek van dezelfde _artiest"/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Muziek van hetzelfde al_bum"/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Afleveringen uit dezelfde _serie"/>
			</menu>
			<menu text="_Internetdiensten">
				<item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="_Bitzi Ticket bekijken"/>
			</menu>
			<separator/>
			<item id="ID_SEARCH_FILTER" text="Resultaten _filteren..."/>
			<item id="ID_SEARCH_FILTER_REMOVE" text="Filter _verwijderen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_HITMONITOR_PAUSE" text="Beeld _pauzeren"/>
			<item id="ID_HITMONITOR_CLEAR" text="Beeld _wissen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_SEARCH_COLUMNS" text="_Kolommen aanpassen..."/>
		</menu>
		<!-- DOWNLOADS WINDOW -->
		<menu name="CDownloadsWnd.Download.Basic">
			<item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COPY" text="Voorvertone_n Bestand"/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_REMOTE_PREVIEW" text="R_emote Preview"/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_VIEW_REVIEWS" text="_Bekijk commentaar"/>
			<separator/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_RESUME" text="_Hervatten"/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" text="_Pauzeren"/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_INCOMPLETE" text="_Afbreken"/>
			<separator/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_SOURCES" text="Meer bronnen _zoeken"/>
			<separator/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_COPY" text="_URI kopiëren"/>
			<separator/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_HELP" text="_Help..."/>
		</menu>
		<menu name="CDownloadsWnd.Download">
			<item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COPY" text="Voorvertone_n Bestand"/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH" text="_Voorvertonen"/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_REMOTE_PREVIEW" text="R_emote Preview"/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_ENQUEUE" text="Toevoegen aan _afspeellijst"/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_VIEW_REVIEWS" text="_Bekijk commentaar"/>
			<separator/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_RESUME" text="_Hervatten"/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" text="_Pauzeren"/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_INCOMPLETE" text="_Afbreken"/>
			<separator/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_SOURCES" text="Meer bronnen _zoeken"/>
			<separator/>
			<menu text="Uitg_ebreid">
				<item id="ID_DOWNLOADS_SHARE" text="Bestand _delen"/>
				<separator/>
				<item id="ID_DOWNLOADS_COPY" text="_URI kopiëren"/>
				<item id="ID_DOWNLOADS_URL" text="Bron toe_voegen..."/>
				<separator/>
				<item id="ID_DOWNLOADS_MONITOR" text="_Monitor venster"/>
				<separator/>
				<item id="ID_DOWNLOADS_MOVE_UP" text="Naar b_oven"/>
				<item id="ID_DOWNLOADS_MOVE_DOWN" text="Naar b_eneden"/>
				<item id="ID_DOWNLOADS_BOOST" text="_Negeer snelheidslimiet"/>
			</menu>
			<item id="ID_DOWNLOADS_HELP" text="_Help..."/>
			<separator/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_EDIT" text="Uitgebreid aan_passen..."/>
		</menu>
		<menu name="CDownloadsWnd.Source">
			<item id="ID_TRANSFERS_CONNECT" text="_Starten"/>
			<separator/>
			<item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Gebruiker bekijken"/>
			<item id="ID_TRANSFERS_CHAT" text="_Chatten met gebruiker"/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_COPY" text="_URI kopiëren"/>
			<separator/>
			<item id="ID_TRANSFERS_DISCONNECT" text="Verbinding ver_breken"/>
			<item id="ID_TRANSFERS_FORGET" text="_Vergeten"/>
		</menu>
		<menu name="CDownloadsWnd.Completed.Basic">
			<item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COMPLETE" text="_Openen of afspelen"/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_ENQUEUE" text="Toevoegen aan _afspeellijst"/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETE" text="_Wissen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" text="Bestand _verwijderen"/>
		</menu>
		<menu name="CDownloadsWnd.Completed">
			<item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COMPLETE" text="_Openen of afspelen"/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_ENQUEUE" text="Toevoegen aan _afspeellijst"/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETE" text="_Wissen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_COPY" text="_URI kopiëren"/>
			<separator/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" text="Bestand _verwijderen"/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_RATE" text="Bestand _beoordelen..."/>
		</menu>
		<menu name="CDownloadsWnd.Seeding">
			<item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COMPLETE" text="_Openen of afspelen"/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETE" text="_Stop het uitzaaien"/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_HELP" text="_Help..."/>
			<separator/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_EDIT" text="_Torrentinformatie..."/>
		</menu>
		<menu name="CDownloadsWnd.Nothing">
			<item id="ID_DOWNLOADS_HELP" text="_Help..."/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Wi_s voltooide bestanden"/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_AUTO_CLEAR" text="_Automatisch wissen"/>
		</menu>
		<menu name="CDownloadTabBar">
			<item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_RESUME" text="Alles _hervatten"/>
			<item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_PAUSE" text="Alles _pauzeren"/>
			<item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_CLEAR" text="Alles _wissen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_NEW" text="_Nieuwe groep..."/>
			<item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_REMOVE" text="Groep _verwijderen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_SHOW" text="Groepen _tonen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_PROPERTIES" text="Uitgebreid aan_passen..."/>
		</menu>
		<menu name="CDownloadsWnd.Filter">
			<item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ALL" text="_Alles tonen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ACTIVE" text="A_ctieve tonen"/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_QUEUED" text="_Wachtenden tonen"/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_SOURCES" text="Geen _bronnen tonen"/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_PAUSED" text="Ge_pauzeerde tonen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_DOWNLOADS_SHOW_SOURCES" text="Alle bronnen _tonen"/>
			<item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_SHOW" text="Groepen _tonen"/>
		</menu>
		<!-- UPLOADS WINDOW -->
		<menu name="CUploadsWnd.Upload.Basic">
			<item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Gebruiker bekijken"/>
			<item id="ID_UPLOADS_CHAT" text="_Chatten met gebruiker"/>
		</menu>
		<menu name="CUploadsWnd.Upload">
			<item id="ID_UPLOADS_START" text="Nu _starten"/>
			<item id="ID_UPLOADS_CLEAR" text="_Wissen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Gebruiker bekijken"/>
			<item id="ID_UPLOADS_CHAT" text="_Chatten met gebruiker"/>
			<item id="ID_SECURITY_BAN" text="Gebruiker ver_bannen"/>
		</menu>
		<menu name="CUploadsWnd.Queue">
			<item id="ID_UPLOADS_EDIT_QUEUE" text="_Wachtrij instellingen"/>
			<item id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Wi_s voltooide bestanden"/>
			<item id="ID_UPLOADS_AUTO_CLEAR" text="_Automatisch wissen"/>
		</menu>
		<menu name="CUploadsWnd.Nothing">
			<item id="ID_UPLOADS_HELP" text="_Help..."/>
			<item id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Wi_s voltooide bestanden"/>
			<item id="ID_UPLOADS_AUTO_CLEAR" text="_Automatisch wissen"/>
		</menu>
		<menu name="CUploadsWnd.Filter">
			<item id="ID_UPLOADS_FILTER_ALL" text="_Alles tonen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_UPLOADS_FILTER_ACTIVE" text="A_ctieve tonen"/>
			<item id="ID_UPLOADS_FILTER_QUEUED" text="_Wachtenden tonen"/>
			<item id="ID_UPLOADS_FILTER_TORRENT" text="_BitTorrent tonen"/>
			<item id="ID_UPLOADS_FILTER_HISTORY" text="_Geschiedenis tonen"/>
		</menu>
		<!-- LIBRARY FRAME -->
		<menu name="CLibraryTree.Physical.Basic">
			<item id="ID_LIBRARY_SHARED_FOLDER" text="_Delen"/>
			<item id="ID_LIBRARY_REMOVE" text="Ver_wijderen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_SHELL_MENU" text="Conte_xtmenu"/>
			<separator/>
			<item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="_Bestanden delen..."/>
		</menu>
		<menu name="CLibraryTree.Physical">
			<item id="ID_LIBRARY_EXPLORE" text="_Verkennen"/>
			<item id="ID_LIBRARY_REMOVE" text="Ver_wijderen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_LIBRARY_SHARED_FOLDER" text="_Delen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_LIBRARY_SCAN" text="_Scannen"/>
			<item id="ID_LIBRARY_REBUILD" text="_Herbouwen"/>
			<item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="_Bestanden delen..."/>
			<separator/>
			<item id="ID_SHELL_MENU" text="Conte_xtmenu"/>
			<separator/>
			<item id="ID_LIBRARY_FOLDER_FILE_PROPERTIES" text="Bestands_eigenschappen"/>
		</menu>
		<menu name="CLibraryTree.Virtual.Basic">
			<item id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="Album _afspelen"/>
			<item id="ID_LIBRARY_FOLDER_DELETE" text="Ver_wijderen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_LIBRARY_FOLDER_FILE_PROPERTIES" text="Bestands_eigenschappen"/>
			<item id="ID_LIBRARY_FOLDER_PROPERTIES" text="Album_eigenschappen"/>
		</menu>
		<menu name="CLibraryTree.Virtual">
			<item id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="Album _afspelen"/>
			<item id="ID_LIBRARY_FOLDER_DELETE" text="Ver_wijderen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_LIBRARY_REBUILD" text="_Herbouwen"/>
			<item id="ID_LIBRARY_EXPORT_COLLECTION" text="Verzameling e_xporteren..."/>
			<separator/>
			<item id="ID_LIBRARY_FOLDER_NEW" text="_Nieuwe map..."/>
			<separator/>
			<item id="ID_LIBRARY_FOLDER_FILE_PROPERTIES" text="Bestands_eigenschappen"/>
			<item id="ID_LIBRARY_FOLDER_PROPERTIES" text="Album_eigenschappen"/>
		</menu>
		<!-- LIBRARY VIEWS -->
		<menu name="CLibraryTileView">
			<item id="ID_LIBRARY_ALBUM_OPEN" text="_Openen"/>
			<item id="ID_LIBRARY_ALBUM_DELETE" text="Ver_wijderen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_LIBRARY_ALBUM_PROPERTIES" text="Uitgebreid aan_passen..."/>
		</menu>
		<menu name="CLibraryFileView.Physical.Basic">
			<item id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="_Openen of afspelen"/>
			<item id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="Toevoegen aan _afspeellijst"/>
			<separator/>
			<item id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" text="_Delen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_LIBRARY_URL" text="_URI kopiëren"/>
			<item id="ID_LIBRARY_DELETE" text="Ver_wijderen"/>
			<separator/>
			<menu text="_Zoeken naar">
				<item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="_Dit bestand"/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="_Vergelijkbare bestanden"/>
				<separator/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="Muziek van dezelfde _artiest"/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Muziek van hetzelfde al_bum"/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Afleveringen uit dezelfde _serie"/>
			</menu>
			<menu text="_Internetdiensten">
				<item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="_Bitzi Ticket bekijken"/>
				<item id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" text="Metadata _downloaden"/>
			</menu>
			<menu text="_Organiseren">
				<item id="ID_LIBRARY_RENAME" text="Bestand _hernoemen"/>
				<item id="ID_LIBRARY_MOVE" text="Bestanden ver_plaatsen..."/>
				<item id="ID_LIBRARY_COPY" text="Bestanden _kopiëren..."/>
			</menu>
			<item id="ID_LIBRARY_REBUILD_ANSI" text="_Lokaliseer metadata"/>
			<item id="ID_LIBRARY_REFRESH_METADATA" text="_Refresh metadata"/>
			<separator/>
			<item id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="Uitgebreid aan_passen..."/>
		</menu>
		<menu name="CLibraryFileView.Physical">
			<item id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="_Openen of afspelen"/>
			<item id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="Toevoegen aan _afspeellijst"/>
			<separator/>
			<item id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" text="_Delen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_LIBRARY_URL" text="_URI kopiëren"/>
			<item id="ID_LIBRARY_DELETE" text="Ver_wijderen"/>
			<separator/>
			<menu text="_Zoeken naar">
				<item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="_Dit bestand"/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="_Vergelijkbare bestanden"/>
				<separator/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="Muziek van dezelfde _artiest"/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Muziek van hetzelfde al_bum"/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Afleveringen uit dezelfde _serie"/>
			</menu>
			<menu text="_Internetdiensten">
				<item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="_Bitzi Ticket bekijken"/>
				<item id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" text="Metadata _downloaden"/>
				<separator/>
				<item id="ID_LIBRARY_CREATETORRENT" text="._Torrent maken"/>
			</menu>
			<menu text="_Organiseren">
				<item id="ID_LIBRARY_RENAME" text="Bestand _hernoemen"/>
				<item id="ID_LIBRARY_MOVE" text="Bestanden ver_plaatsen..."/>
				<item id="ID_LIBRARY_COPY" text="Bestanden _kopiëren..."/>
			</menu>
			<item id="ID_LIBRARY_REBUILD_ANSI" text="_Lokaliseer metadata"/>
			<item id="ID_LIBRARY_REFRESH_METADATA" text="_Refresh metadata"/>
			<separator/>
			<item id="ID_LIBRARY_COLUMNS" text="Kolommen uit_kiezen..."/>
			<separator/>
			<item id="ID_SHELL_MENU" text="Conte_xtmenu"/>
			<separator/>
			<item id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="Uitgebreid aan_passen..."/>
		</menu>
		<menu name="CLibraryFileView.Virtual.Basic">
			<item id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="_Openen of afspelen"/>
			<item id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="Toevoegen aan _afspeellijst"/>
			<item id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="Album _afspelen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" text="_Delen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_LIBRARY_URL" text="_URI kopiëren"/>
			<item id="ID_LIBRARY_DELETE" text="Ver_wijderen"/>
			<separator/>
			<menu text="_Zoeken naar">
				<item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="_Dit bestand"/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="_Vergelijkbare bestanden"/>
				<separator/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="Muziek van dezelfde _artiest"/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Muziek van hetzelfde al_bum"/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Afleveringen uit dezelfde _serie"/>
			</menu>
			<menu text="_Internetdiensten">
				<item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="_Bitzi Ticket bekijken"/>
				<item id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" text="Metadata _downloaden"/>
			</menu>
			<menu text="_Organiseren">
				<item id="ID_LIBRARY_RENAME" text="Bestand _hernoemen"/>
				<item id="ID_LIBRARY_UNLINK" text="_Bestanden verwijderen"/>
				<separator/>
				<item id="ID_LIBRARY_MOVE" text="Bestanden ver_plaatsen..."/>
				<item id="ID_LIBRARY_COPY" text="Bestanden _kopiëren..."/>
			</menu>
			<item id="ID_LIBRARY_REBUILD_ANSI" text="_Lokaliseer metadata"/>
			<item id="ID_LIBRARY_REFRESH_METADATA" text="_Refresh metadata"/>
			<separator/>
			<item id="ID_SHELL_MENU" text="Conte_xtmenu"/>
			<separator/>
			<item id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="Uitgebreid aan_passen..."/>
		</menu>
		<menu name="CLibraryFileView.Virtual">
			<item id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="_Openen of afspelen"/>
			<item id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="Toevoegen aan _afspeellijst"/>
			<separator/>
			<item id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" text="_Delen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_LIBRARY_URL" text="_URI kopiëren"/>
			<item id="ID_LIBRARY_DELETE" text="Ver_wijderen"/>
			<separator/>
			<menu text="_Zoeken naar">
				<item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="_Dit bestand"/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="_Vergelijkbare bestanden"/>
				<separator/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="Muziek van dezelfde _artiest"/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Muziek van hetzelfde al_bum"/>
				<item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Afleveringen uit dezelfde _serie"/>
			</menu>
			<menu text="_Internetdiensten">
				<item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="_Bitzi Ticket bekijken"/>
				<item id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" text="Metadata _downloaden"/>
				<separator/>
				<item id="ID_LIBRARY_CREATETORRENT" text="._Torrent maken"/>
			</menu>
			<menu text="_Organiseren">
				<item id="ID_LIBRARY_UNLINK" text="_Bestanden verwijderen"/>
				<separator/>
				<item id="ID_LIBRARY_RENAME" text="Bestand _hernoemen"/>
				<item id="ID_LIBRARY_MOVE" text="Bestanden ver_plaatsen..."/>
				<item id="ID_LIBRARY_COPY" text="Bestanden _kopiëren..."/>
			</menu>
			<item id="ID_LIBRARY_REBUILD_ANSI" text="_Lokaliseer metadata"/>
			<item id="ID_LIBRARY_REFRESH_METADATA" text="_Refresh metadata"/>
			<separator/>
			<item id="ID_LIBRARY_COLUMNS" text="Kolommen uit_kiezen..."/>
			<separator/>
			<item id="ID_SHELL_MENU" text="Conte_xtmenu"/>
			<separator/>
			<item id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="Uitgebreid aan_passen..."/>
		</menu>
		<!-- MEDIA WINDOW -->
		<menu name="CMediaFrame.Basic">
			<item id="ID_MEDIA_PLAY" text="_Afspelen"/>
			<item id="ID_MEDIA_PAUSE" text="_Pauzeren"/>
			<item id="ID_MEDIA_STOP" text="_Stoppen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_MEDIA_OPEN" text="Mediabestand _openen..."/>
			<separator/>
			<menu text="Afspeel_lijst">
				<item id="ID_MEDIA_PREVIOUS" text="V_orige"/>
				<item id="ID_MEDIA_NEXT" text="_Volgende"/>
				<item id="ID_MEDIA_RANDOM" text="_Willekeurige volgorde"/>
				<item id="ID_MEDIA_REPEAT" text="_Herhalen"/>
				<separator/>
				<item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Afspeel_lijst tonen"/>
			</menu>
			<menu text="Video_grootte">
				<item id="ID_MEDIA_SIZE_ONE" text="_Originele grootte"/>
				<item id="ID_MEDIA_SIZE_TWO" text="_Dubbele grootte"/>
				<item id="ID_MEDIA_SIZE_THREE" text="D_riedubbele grootte"/>
				<item id="ID_MEDIA_SIZE_FILL" text="_Grootste"/>
				<item id="ID_MEDIA_SIZE_DISTORT" text="Schermv_ullend"/>
				<separator/>
				<item id="ID_MEDIA_ASPECT_DEFAULT" text="Standaard _aspect"/>
				<item id="ID_MEDIA_ASPECT_4_3" text="_4:3 ratio (TV)"/>
				<item id="ID_MEDIA_ASPECT_16_9" text="_16:9 (film)"/>
				<separator/>
				<item id="ID_MEDIA_FULLSCREEN" text="V_olledig scherm"/>
			</menu>
			<menu text="_Instellingen">
				<item id="ID_MEDIA_VIS" text="_Visualisatie uitkiezen..."/>
				<separator/>
				<item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Afspeel_lijst tonen"/>
				<item id="ID_MEDIA_STATUS" text="_Statuslijn tonen"/>
				<separator/>
				<item id="ID_MEDIA_SETTINGS" text="_Mediainstellingen..."/>
			</menu>
		</menu>
		<menu name="CMediaFrame">
			<item id="ID_MEDIA_PLAY" text="_Afspelen"/>
			<item id="ID_MEDIA_PAUSE" text="_Pauzeren"/>
			<item id="ID_MEDIA_STOP" text="_Stoppen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_MEDIA_OPEN" text="Mediabestand _openen..."/>
			<item id="ID_MEDIA_CLOSE" text="Bestand sl_uiten"/>
			<separator/>
			<menu text="Afspeel_lijst">
				<item id="ID_MEDIA_PREVIOUS" text="V_orige"/>
				<item id="ID_MEDIA_NEXT" text="_Volgende"/>
				<item id="ID_MEDIA_RANDOM" text="_Willekeurige volgorde"/>
				<item id="ID_MEDIA_REPEAT" text="_Herhalen"/>
				<separator/>
				<item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Afspeel_lijst tonen"/>
			</menu>
			<menu text="Video_grootte">
				<item id="ID_MEDIA_SIZE_ONE" text="_Originele grootte"/>
				<item id="ID_MEDIA_SIZE_TWO" text="_Dubbele grootte"/>
				<item id="ID_MEDIA_SIZE_THREE" text="D_riedubbele grootte"/>
				<item id="ID_MEDIA_SIZE_FILL" text="_Grootste"/>
				<item id="ID_MEDIA_SIZE_DISTORT" text="Schermv_ullend"/>
				<separator/>
				<item id="ID_MEDIA_ASPECT_DEFAULT" text="Standaard _aspect"/>
				<item id="ID_MEDIA_ASPECT_4_3" text="_4:3 ratio (TV)"/>
				<item id="ID_MEDIA_ASPECT_16_9" text="_16:9 (film)"/>
				<separator/>
				<item id="ID_MEDIA_FULLSCREEN" text="V_olledig scherm"/>
			</menu>
			<menu text="_Instellingen">
				<item id="ID_MEDIA_VIS" text="_Visualisatie uitkiezen..."/>
				<separator/>
				<item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Afspeel_lijst tonen"/>
				<item id="ID_MEDIA_STATUS" text="_Statuslijn tonen"/>
				<separator/>
				<item id="ID_MEDIA_SETTINGS" text="_Mediainstellingen..."/>
			</menu>
		</menu>
		<menu name="CMediaFrame.Zoom">
			<item id="ID_MEDIA_SIZE_ONE" text="_Originele grootte"/>
			<item id="ID_MEDIA_SIZE_TWO" text="_Dubbele grootte"/>
			<item id="ID_MEDIA_SIZE_THREE" text="D_riedubbele grootte"/>
			<item id="ID_MEDIA_SIZE_FILL" text="_Grootste"/>
			<item id="ID_MEDIA_SIZE_DISTORT" text="Schermv_ullend"/>
			<separator/>
			<item id="ID_MEDIA_ASPECT_DEFAULT" text="Standaard _aspect"/>
			<item id="ID_MEDIA_ASPECT_4_3" text="_4:3 ratio (TV)"/>
			<item id="ID_MEDIA_ASPECT_16_9" text="_16:9 (film)"/>
		</menu>
		<menu name="CMediaList">
			<item id="ID_MEDIA_SELECT" text="_Afspelen"/>
			<item id="ID_MEDIA_RATE" text="Bestand _beoordelen..."/>
			<item id="ID_MEDIA_PROPERTIES" text="_Torrentinformatie..."/>
			<separator/>
			<item id="ID_MEDIA_ADD" text="_Bestand toevoegen..."/>
			<item id="ID_MEDIA_ADD_FOLDER" text="_Map toevoegen..."/>
			<item id="ID_MEDIA_REMOVE" text="Ver_wijderen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_MEDIA_RANDOM" text="Willekeurige volgordemodus"/>
			<item id="ID_MEDIA_REPEAT" text="Herhalingsmodus"/>
			<separator/>
			<item id="ID_MEDIA_OPEN" text="Afspeellijst _openen..."/>
			<item id="ID_MEDIA_SAVE" text="Afspeellijst op_slaan..."/>
			<item id="ID_MEDIA_EXPORT_COLLECTION" text="Verzameling e_xporteren..."/>
			<item id="ID_MEDIA_CLEAR" text="Afspeellijst _wissen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Afspeel_lijst tonen"/>
		</menu>
		<!-- SYSTEM WINDOW -->
		<menu name="CSystemWnd">
			<menu id="ID_SYSTEM_VERBOSE" text="_Verbose Modus">
				<item id="ID_SYSTEM_VERBOSE_ERROR" text="_Fout"/>
				<item id="ID_SYSTEM_VERBOSE_WARNING" text="_Waarschuwing"/>
				<item id="ID_SYSTEM_VERBOSE_NOTICE" text="_Opmerking"/>
				<item id="ID_SYSTEM_VERBOSE_INFO" text="_Info"/>
				<item id="ID_SYSTEM_VERBOSE_DEBUG" text="_Debuggen"/>
			</menu>
			<item id="ID_SYSTEM_TIMESTAMP" text="_Tijdstempel"/>
			<separator/>
			<item id="ID_SYSTEM_COPY" text="_Kopieer" shortcut="Ctrl+C"/>
			<separator/>
			<item id="ID_SYSTEM_CLEAR" text="_Wis buffer"/>
		</menu>
		<!-- NEIGHBOURS WINDOW -->
		<menu name="CNeighboursWnd.Basic">
			<item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Gebruiker bekijken"/>
			<item id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" text="_Chatten met gebruiker"/>
			<separator/>
			<item id="ID_NEIGHBOURS_DISCONNECT" text="Verbinding ver_breken"/>
			<separator/>
			<item id="ID_NEIGHBOURS_COPY" text="_URI kopiëren"/>
		</menu>
		<menu name="CNeighboursWnd">
			<item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Gebruiker bekijken"/>
			<item id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" text="_Chatten met gebruiker"/>
			<item id="ID_SECURITY_BAN" text="Gebruiker ver_bannen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_NEIGHBOURS_DISCONNECT" text="Verbinding ver_breken"/>
			<separator/>
			<item id="ID_NEIGHBOURS_COPY" text="_URI kopiëren"/>
			<separator/>
			<menu text="_Monitor">
				<item id="ID_NETWORK_CONNECT" text="_Verbinden"/>
				<item id="ID_NETWORK_DISCONNECT" text="Verbinding ver_breken"/>
				<separator/>
				<item id="ID_NETWORK_G2" text="_Gnutella2"/>
				<item id="ID_NETWORK_G1" text="Gnutella_1"/>
				<item id="ID_NETWORK_ED2K" text="_eDonkey"/>
			</menu>
			<menu text="_Monitor">
				<item id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_ALL" text="Toon _Al Het Verkeer"/>
				<item id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_INCOMING" text="Toon _Inkomend Verkeer"/>
				<item id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_OUTGOING" text="Toon _Uitgaand Verkeer"/>
			</menu>
		</menu>
		<!-- SEARCH MONITOR WINDOW -->
		<menu name="CSearchMonitorWnd">
			<item id="ID_HITMONITOR_SEARCH" text="Dit _zoeken"/>
			<separator/>
			<item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Gebruiker bekijken"/>
			<item id="ID_SECURITY_BAN" text="Gebruiker ver_bannen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_SEARCHMONITOR_PAUSE" text="Beeld _pauzeren"/>
			<item id="ID_SEARCHMONITOR_CLEAR" text="_Wis buffer"/>
		</menu>
		<!-- GRAPH/TRAFFIC WINDOW -->
		<menu name="CTrafficWnd">
			<item id="ID_TRAFFIC_SETUP" text="_Selecteer grafieken..."/>
			<separator/>
			<item id="ID_TRAFFIC_GRID" text="_Rasterlijnen"/>
			<item id="ID_TRAFFIC_AXIS" text="_As"/>
			<item id="ID_TRAFFIC_LEGEND" text="_Legende"/>
			<separator/>
			<item id="ID_TRAFFIC_CLEAR" text="_Wissen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_TRAFFIC_WINDOW" text="_Nieuw venster"/>
		</menu>
		<!-- SECURITY WINDOW -->
		<menu name="CSecurityWnd">
			<item id="ID_SECURITY_ADD" text="Regel _toevoegen..."/>
			<separator/>
			<item id="ID_SECURITY_REMOVE" text="Ver_wijderen"/>
			<item id="ID_SECURITY_RESET" text="Terug_zetten"/>
			<separator/>
			<item id="ID_SECURITY_MOVE_UP" text="Naar b_oven"/>
			<item id="ID_SECURITY_MOVE_DOWN" text="Naar b_eneden"/>
			<separator/>
			<item id="ID_SECURITY_IMPORT" text="_Importeren..."/>
			<item id="ID_SECURITY_EXPORT" text="E_xporteren..."/>
			<separator/>
			<menu text="Standaard B_eleid">
				<item id="ID_SECURITY_POLICY_ACCEPT" text="_Accepteer"/>
				<item id="ID_SECURITY_POLICY_DENY" text="_Weigeren"/>
			</menu>
			<separator/>
			<item id="ID_SECURITY_EDIT" text="Uitgebreid aan_passen..."/>
		</menu>
		<!-- DISCOVERY SERVICES WINDOW -->
		<menu name="CDiscoveryWnd">
			<item id="ID_DISCOVERY_QUERY" text="Nu _opvragen"/>
			<item id="ID_DISCOVERY_ADVERTISE" text="_Bekendmaken"/>
			<item id="ID_DISCOVERY_REMOVE" text="Ver_wijderen"/>
			<separator/>
			<item id="ID_DISCOVERY_BROWSE" text="_Statistieken bekijken"/>
			<separator/>
			<item id="ID_DISCOVERY_GNUTELLA" text="Toon _bootstraps"/>
			<item id="ID_DISCOVERY_WEBCACHE" text="Toon _GWebCaches"/>
			<item id="ID_DISCOVERY_SERVERMET" text="Toon ser_ver.met's"/>
			<separator/>
			<item id="ID_DISCOVERY_ADD" text="Service _toevoegen..."/>
			<separator/>
			<item id="ID_DISCOVERY_EDIT" text="Uitgebreid aan_passen..."/>
		</menu>
		<!-- PRIVATE CHAT FRAME -->
		<menu name="CPrivateChatFrame">
			<item id="ID_CHAT_CONNECT" text="_Verbinden"/>
			<item id="ID_CHAT_DISCONNECT" text="Verbinding ver_breken"/>
			<separator/>
			<item id="ID_CHAT_BROWSE" text="_Gebruiker bekijken"/>
			<!-- <item id="ID_CHAT_SEND_FILE" text="_Send File..."/> -->
			<item id="ID_CHAT_PRIORITY" text="Voor_rang verlenen"/>
			<separator/>
			<menu text="_Formaat">
				<item id="ID_CHAT_BOLD" text="Vet _Instellen"/>
				<item id="ID_CHAT_ITALIC" text="Scheef _Instellen"/>
				<item id="ID_CHAT_UNDERLINE" text="Onderlijnd _Instellen"/>
				<item id="ID_CHAT_COLOUR" text="Kleur _Instellen"/>
				<item id="ID_CHAT_EMOTICONS" text="_Emoticons"/>
			</menu>
			<separator/>
			<item id="ID_CHAT_TIMESTAMP" text="_Tijdstempel"/>
			<item id="ID_CHAT_CLEAR" text="_Wis venster"/>
		</menu>
		<!-- PLUGIN MENUS -->
		<menu name="ImageViewer_Context">
			<item id="ImageViewer_BestFit" text="_Beste Verhouding"/>
			<item id="ImageViewer_ActualSize" text="_Huidige Grootte"/>
			<separator/>
			<item id="ImageViewer_Refresh" text="_Verversen"/>
			<separator/>
			<item id="ImageViewer_Close" text="_Sluiten"/>
		</menu>
		<!-- IRC WINDOW -->
		<menu name="CIRCTabRClick">
			<item id="ID_IRC_CLOSETAB" text="_Sluiten"/>
		</menu>
		<menu name="CIRCUserList">
			<item id="ID_IRC_WHOIS" text="_Whois"/>
			<item id="ID_IRC_QUERY" text="_Query"/>
			<separator/>
			<menu text="Control">
				<item id="ID_IRC_TIME" text="_Tijd"/>
				<item id="ID_IRC_VERSION" text="_Versie"/>
			</menu>
			<separator/>
			<menu text="Controle">
				<item id="ID_IRC_IGNORE" text="_Negeren"/>
				<item id="ID_IRC_UNIGNORE" text="_Niet Negeren"/>
				<item id="ID_IRC_OP" text="_Op"/>
				<item id="ID_IRC_DEOP" text="_Deop"/>
				<item id="ID_IRC_VOICE" text="_Stem"/>
				<item id="ID_IRC_DEVOICE" text="O_ntstem"/>
				<item id="ID_IRC_KICK" text="_Kick"/>
				<item id="ID_IRC_KICKWHY" text="Kick (waarom?)"/>
				<item id="ID_IRC_BAN" text="_Ban"/>
				<item id="ID_IRC_UNBAN" text="_OnBan"/>
				<item id="ID_IRC_BANKICK" text="Kick+Ban"/>
				<item id="ID_IRC_BANKICKWHY" text="Kick+Ban (waarom?)"/>
			</menu>
		</menu>
		<menu name="WebServices.List.Menu">
			<item id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" text="_Bitzi"/>
			<item id="ID_WEBSERVICES_MUSICBRAINZ" text="_MusicBrainz"/>
			<item id="ID_WEBSERVICES_SHAREMONKEY" text="_ShareMonkey"/>
		</menu>
	</menus>
	<!-- Documents -->
	<documents>
		<!-- Home View -->
		<document name="CHomeViewCtrl" leftMargin="16" topMargin="0">
			<styles>
				<style name="default">
					<font size="14"/>
				</style>
				<style name="heading">
					<font size="16" weight="800"/>
				</style>
			</styles>
			<anchor id="Header" width="32" height="172"/>
			<newline gap="0"/>
			<group id="1">
				<icon res="130" width="32" height="32" target="raza:command:ID_NETWORK_CONNECT"/><gap size="8"/>
				<heading align="middle">V E R B I N D I N G   M A K E N</heading>
				<newline gap="8" indent="42"/>
				<text>Welcome bij Shareaza!</text>
				<newline gap="8" indent="42"/>
				<text>Je bent momenteel niet verbonden met één van de peer-to-peer netwerken.  </text>
				<link target="raza:command:ID_NETWORK_CONNECT">Klik hier om te starten!</link>
				<newline gap="18" indent="0"/>
			</group>
			<group id="2">
				<icon res="136" width="32" height="32" target="raza:command:ID_TOOLS_DOWNLOAD"/><gap size="8"/>
				<heading align="middle">S T A R T   D O W N L O A D</heading>
				<newline gap="8" indent="42"/>
				<link target="raza:command:ID_TOOLS_DOWNLOAD" format="bu">Klik hier om te starten</link>
				<text align="middle">  bezig aan het downloaden.</text>
				<newline gap="24" indent="0"/>
				<icon res="134" width="32" height="32" target="raza:command:ID_TAB_SEARCH"/><gap size="8"/>
				<heading align="middle">Z O E K   V O O R   E E N   B E S T A N D</heading>
				<newline gap="8" indent="42"/>
				<anchor id="SearchBox" width="256" height="80"/>
				<newline gap="12" indent="0"/>
			</group>
			<group id="3">
				<icon res="128" width="32" height="32"/><gap size="8"/>
				<heading align="middle">U P G R A D E   M E D E D E L I N G</heading>
				<newline gap="8" indent="42"/>
				<text id="Upgrade"/>
				<newline gap="6"/>
				<link target="raza:upgrade">Klik hier om te upgraden</link>
				<newline gap="18" indent="0"/>
			</group>
			<group id="4">
				<icon res="252" width="32" height="32"/><gap size="8"/>
				<heading align="middle">W A A R S C H U W I N G   -   J E   H E B T   E E N   S L E C H T   I N G E S T E L D E   R O U T E R   O F   F I R E W A L L</heading>
				<newline gap="8" indent="42"/>
				<text colour="FF0000">Shareaza heeft gemerkt dat je achter een NAT router of firewall zit,
			en niet in staat bent om verbindingen te ontvangen van het internet.  </text>
				<text colour="FF0000" format="b">Dit kan leiden tot slechte downloadprestaties.</text>
				<newline gap="6"/>
				<link target="raza:command:ID_HELP_ROUTER">Klik hier om te leren hoe je je router of firewall moet instellen</link>
				<newline gap="18" indent="0"/>
			</group>
			<group id="6">
				<icon res="252" width="32" height="32"/><gap size="8"/>
				<heading align="middle">W A A R S C H U W I N G   -   J E   T C P   P O O R T   I S   G E B L O K K E E R D   D O O R   J E   R O U T E R   O F   F I R E W A L L</heading>
				<newline gap="8" indent="42"/>
				<text colour="FF0000">Shareaza heeft gemerkt dat je achter een NAT router of firewall zit,
			en niet in staat bent om verbindingen te ontvangen van het internet.  </text>
				<text colour="FF0000" format="b">Dit kan leiden tot slechte downloadprestaties.</text>
				<newline gap="6"/>
				<link target="raza:command:ID_HELP_ROUTER">Klik hier om te leren hoe je je router of firewall moet instellen</link>
				<newline gap="18" indent="0"/>
			</group>
			<group id="7">
				<icon res="252" width="32" height="32"/><gap size="8"/>
				<heading align="middle">W A A R S C H U W I N G   -   J E   U D P   P O O R T   I S   G E B L O K K E E R D   D O O R   J E   R O U T E R   O F   F I R E W A L L</heading>
				<newline gap="8" indent="42"/>
				<text colour="FF0000">Shareaza heeft gemerkt dat je achter een NAT router of firewall zit,
			en niet in staat bent om verbindingen te ontvangen van het internet.  </text>
				<text colour="FF0000" format="b">Dit kan leiden tot slechte downloadprestaties.</text>
				<newline gap="6"/>
				<link target="raza:command:ID_HELP_ROUTER">Klik hier om te leren hoe je je router of firewall moet instellen</link>
				<newline gap="18" indent="0"/>
			</group>
			<icon res="236" width="32" height="32"/><gap size="8"/>
			<heading align="middle">S H A R E A Z A   A A N P A S S E N</heading>
			<newline gap="12" indent="42"/>
			<icon res="237" width="16" height="16" target="raza:command:ID_TOOLS_SKIN"/>
			<gap size="8"/>
			<link target="raza:command:ID_TOOLS_SKIN" format="bu" align="middle">Skins</link>
			<text align="middle"> - Shareaza's uiterlijk veranderen</text>
			<newline gap="8"/>
			<icon res="236" width="16" height="16" target="raza:command:ID_TOOLS_WIZARD"/>
			<gap size="8"/>
			<link target="raza:command:ID_TOOLS_WIZARD" format="bu" align="middle">SnelStart wizard</link>
			<text align="middle"> - Instellingen van Shareaza aanpassen</text>
			<newline gap="8"/>
			<icon res="147" width="16" height="16" target="raza:command:ID_HELP_FAQ"/>
			<gap size="8"/>
			<link target="raza:command:ID_HELP_FAQ" format="bu" align="middle">Help</link>
			<text align="middle"> - Shareaza's gebruikerhandleiding en FAQ</text>
			<newline gap="8"/>
			<icon res="141" width="16" height="16" target="raza:command:ID_VIEW_SECURITY"/>
			<gap size="8"/>
			<link target="raza:command:ID_VIEW_SECURITY" format="bu" align="middle">Beveiligingsfilters</link>
			<text align="middle">- Voeg toe/Verwijder filters om je zoekresultaten te verbeteren</text>
			<newline gap="18" indent="0"/>
			<group id="5">
				<icon res="128" width="32" height="32"/><gap size="8"/>
				<heading align="middle">B E S T U R I N G   V I A   I N T E R N E T   I S   I N G E S C H A K E L D</heading>
				<newline gap="8" indent="42"/>
				<text>Shareaza's Web Interface is ingeschakeld. Bedien Shareaza met je browser via:</text>
				<newline gap="6"/>
				<link id="RemoteAccessURL1"/>
				<text> - of - </text>
				<link id="RemoteAccessURL2"/>
				<newline gap="16" indent="0"/>
			</group>
		</document>
		<document name="CHomeDownloadsBox" title="Mijn Downloads" leftMargin="6" topMargin="6">
			<styles>
				<style name="default">
					<font size="10"/>
				</style>
			</styles>
			<para align="center">
				<group id="1">
					<text>Je hebt nog geen bestanden gedownload.</text>
					<newline gap="4"/>
				</group>
				<link id="DownloadsNone" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_DOWNLOADS">Ga naar downloads</link>
				<link id="DownloadsOne" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_DOWNLOADS">Ga naar download (1)</link>
				<link id="DownloadsMany" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_DOWNLOADS">Ga naar downloads (%i)</link>
			</para>
		</document>
		<document name="CHomeLibraryBox" title="Mijn Bibliotheek" leftMargin="6" topMargin="6">
			<styles>
				<style name="default">
					<font size="10"/>
				</style>
			</styles>
			<para align="center">
				<group id="2">
					<text>Je hebt onlangs geen nieuwe bestanden gedownload.</text>
					<newline gap="8"/>
				</group>
				<text id="LibraryFiles" format="b">%lu</text>
				<text>bestanden,</text>
				<text id="LibraryVolume" format="b">%s</text>
				<newline gap="4"/>
				<link format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_LIBRARY">Ga naar mijn bibliotheek</link>
				<newline gap="4"/>
				<link format="bu" target="raza:shell:downloads">Open mijn Download map</link>
				<group id="1">
					<newline gap="8"/>
					<text>Shareaza is</text>
					<text id="LibraryHashRemaining" format="b">%lu</text>
					<text>bestanden aan het scannen en verwerken.</text>
					<newline gap="8"/>
				</group>
				<group id="3">
					<link target="raza:command:ID_LIBRARY_HASH_PRIORITY">Klik hier om sneller te verwerken</link>
				</group>
				<group id="4">
					<link target="raza:command:ID_LIBRARY_HASH_PRIORITY">Klik hier om langzamer te verwerken</link>
				</group>
			</para>
		</document>
		<document name="CHomeConnectionBox" title="Netwerk" leftMargin="6" topMargin="6">
			<styles>
				<style name="default">
					<font size="10"/>
				</style>
			</styles>
			<group id="1">
				<para align="center">
					<text format="b">Niet verbonden</text>
					<newline gap="4"/>
					<link target="raza:command:ID_NETWORK_CONNECT">Klik hier om te verbinden</link>
				</para>
			</group>
			<icon group="20" command="ID_NETWORK_G2"/><gap group="20" size="4"/>
			<text group="20" align="middle" format="b">Gnutella2:</text>
			<text group="21" align="middle">Niet verbonden</text>
			<text group="22" align="middle">Verbinding maken...</text>
			<text group="23" align="middle">Verbonden</text>
			<text group="24" align="middle" id="G2Hubs">%i hubs</text>
			<text group="25" align="middle" id="G2Leaves">%i leaves</text>
			<newline group="20" gap="2"/>
			<icon group="10" command="ID_NETWORK_G1"/><gap group="10" size="4"/>
			<text group="10" align="middle" format="b">Gnutella1:</text>
			<text group="11" align="middle">Niet verbonden</text>
			<text group="12" align="middle">Verbinding maken...</text>
			<text group="13" align="middle">Verbonden</text>
			<text group="14" align="middle" id="G1Hubs">eDonkey:</text>
			<text group="15" align="middle" id="G1Leaves">%i leaves</text>
			<newline group="10" gap="2"/>
			<icon group="30" command="ID_NETWORK_ED2K"/><gap group="30" size="4"/>
			<text group="30" align="middle" format="b">Verbinding maken...</text>
			<text group="31" align="middle">Niet verbonden</text>
			<text group="32" align="middle">Verbinding maken...</text>
			<text group="33" align="middle">Verbonden</text>
			<newline group="30" gap="2"/>
			<group id="2">
				<para align="center">
					<newline gap="4"/>
					<text>uur en</text>
					<newline gap="0"/>
					<text id="ConnectedHours" format="b">%i</text>
					<text>minuten verbonden.</text>
					<text id="ConnectedMinutes" format="b">%i</text>
					<text>minuten.</text>
				</para>
			</group>
		</document>
		<document name="CHomeUploadsBox" title="Uploads" leftMargin="6" topMargin="6">
			<styles>
				<style name="default">
					<font size="10"/>
				</style>
			</styles>
			<para align="center">
				<text id="UploadsNone" format="b">Geen actieve uploads</text>
				<link id="UploadsOne" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_UPLOADS">1 actieve upload</link>
				<link id="UploadsMany" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_UPLOADS">%i actieve uploads</link>
				<newline gap="4"/>
				<text id="UploadedNone">Je hebt nog geen bestanden geüpload.</text>
				<text id="UploadedOne">Je hebt 1 bestand geüpload (%s).</text>
				<text id="UploadedMany">Je hebt %i bestanden geüpload (%s).</text>
			</para>
		</document>
		<document name="CHomeTorrentsBox" title="Torrents" leftMargin="6" topMargin="6">
			<styles>
				<style name="default">
					<font size="10"/>
				</style>
			</styles>
			<para align="center">
				<text id="TorrentsNone" format="b">Geen uitgezaaide torrents</text>
				<text id="TorrentsOne" format="b">1 uitgezaaide torrent</text>
				<text id="TorrentsMany" format="b">%i uitgezaaide torrents</text>
				<newline gap="4"/>
				<link id="ReseedTorrent" format="bu" target="raza:command:ID_TOOLS_RESEEDTORRENT">%s heruitzaaien</link>
				<newline gap="4"/>
				<group id="1">
					<link id="SeedTorrent" format="bu" target="raza:command:ID_TOOLS_SEEDTORRENT">Zaai een andere torrent uit</link>
				</group>
				<group id="2">
					<link id="SeedTorrent" format="bu" target="raza:command:ID_TOOLS_SEEDTORRENT">Een torrent uitzaaien</link>
				</group>
			</para>
		</document>
		<!-- Settings Pages -->
		<document name="CGeneralSettingsGroup" title="Algemeen" leftMargin="8" topMargin="8">
			<styles>
				<style name="default">
					<colours link="000080"/>
				</style>
			</styles>
			<text format="b">Welkom bij Shareaza's instellingenbeheerder</text>
			<newline gap="16"/>
			<text>Met behulp van Shareaza's instellingenbeheerder kunnen ervaren gebruikers Shareaza volledig
		naar hun eigen wensen aanpassen. De instellingen in de sectie</text>
			<text format="b">Algemeen</text>
			<text>hebben betrekking op de gebruikerservaring.</text>
			<newline gap="16" indent="16"/>
			<link target="raza:page:CGeneralSettingsPage" format="b">Algemeen:</link>
			<gap size="4"/>
			<text>Instellingen voor de gebruikersomgeving zoals tooltips, minimaliseren, getalformaten, meldingen, enz.</text>
			<newline gap="10"/>
			<link target="raza:page:CLibrarySettingsPage" format="b">Bibliotheek:</link>
			<gap size="4"/>
			<text>De presentatie en het beheer van de bestandenbibliotheek en het openen van bestanden.</text>
			<newline gap="10"/>
			<link target="raza:page:CMediaSettingsPage" format="b">Media:</link>
			<gap size="4"/>
			<text>Wanneer en waar het ingebouwde Shareaza mediacentrum moet worden gebruikt.</text>
			<newline gap="10"/>
			<link target="raza:page:CCommunitySettingsPage" format="b">Gemeenschap:</link>
			<gap size="4"/>
			<text>Beheer je profiel en je instelllingen voor het chatten en instant messaging.</text>
			<newline gap="10"/>
			<link target="raza:page:CIRCSettingsPage" format="b">Chat:</link>
			<gap size="4"/>
			<text>IRC chatroom visual appearance and connection settings.</text>
			<newline gap="10"/>
			<link target="raza:page:CWebSettingsPage" format="b">Internet:</link>
			<gap size="4"/>
			<text>Integreer Shareaza met je internetbrowser zodat P2P snelkoppelingen worden geaccepteerd en inhoud wordt gedownload.</text>
		</document>
		<document name="CInternetSettingsGroup" title="Verkeer" leftMargin="8" topMargin="8">
			<styles>
				<style name="default">
					<colours link="000080"/>
				</style>
			</styles>
			<text format="b">Welkom bij Shareaza's instellingenbeheerder</text>
			<newline gap="16"/>
			<text>Met behulp van Shareaza's instellingenbeheerder kunnen ervaren gebruikers Shareaza volledig
			naar hun eigen wensen aanpassen. De instellingen in de sectie</text>
			<text format="b">Verkeer</text>
			<text>regelen hoe Shareaza samenwerkt met andere nodes binnen de ondersteunde P2P netwerken.</text>
			<newline gap="16" indent="16"/>
			<link target="raza:page:CConnectionSettingsPage" format="b">Verbinding:</link>
			<gap size="4"/>
			<text>De snelheden en eigenschappen van je internetverbinding.</text>
			<newline gap="10"/>
			<link target="raza:page:CDownloadsSettingsPage" format="b">Downloads:</link>
			<gap size="4"/>
			<text>Downloadproductiviteit, planning, controle, pauzes en beheer.</text>
			<newline gap="10"/>
			<link target="raza:page:CUploadsSettingsPage" format="b">Uploads:</link>
			<gap size="4"/>
			<text>Uploadproductiviteit, wachtrijen, verbannen, pauzes en speciale verzoeken.</text>
			<newline gap="10"/>
			<link target="raza:page:CRemoteSettingsPage" format="b">Web Interface:</link>
			<gap size="4"/>
			<text>Mogelijk maken om Shareaza op je PC te laten draaien, en het op afstand te bedienen via een browser.</text>
			<newline gap="10"/>
			<link target="raza:page:CSchedulerSettingsPage" format="b">Scheduler:</link>
			<gap size="4"/>
			<text>Limit download connections based on a periodic schedule.</text>
		</document>
		<!-- Browse User Profile -->
		<document name="CBrowseHostProfile.1">
			<heading id="Nick"/>
			<heading>'s profiel</heading>
			<newline gap="8"/>
			<group id="1">
				<newline gap="8" indent="0"/>
				<text format="b">Naam</text>
				<newline gap="2" indent="8"/>
				<text id="FullName"/>
			</group>
			<group id="2">
				<newline gap="8" indent="0"/>
				<text format="b">Locatie</text>
				<newline gap="2" indent="8"/>
				<text id="FullLocation"/>
			</group>
			<group id="3">
				<newline gap="8" indent="0"/>
				<text format="b">Geslacht</text>
				<newline gap="2" indent="8"/>
				<text id="GenderMale">Man</text>
				<text id="GenderFemale">Vrouw</text>
				<text>,</text>
				<text id="Age"/>
			</group>
			<group id="4">
				<newline gap="8" indent="0"/>
				<text format="b">Contactinformatie</text>
				<newline gap="1" indent="8"/>
			</group>
			<group id="40">
				<newline gap="1"/>
				<icon res="265"/><gap size="5"/>
				<link id="ContactEmail" align="middle"/>
			</group>
			<group id="44">
				<newline gap="1"/>
				<icon res="1008"/><gap size="5"/>
				<link id="ContactMSN"/>
			</group>
			<group id="41">
				<newline gap="1"/>
				<icon res="206"/><gap size="5"/>
				<link id="ContactYahoo"/>
			</group>
			<group id="42">
				<newline gap="1"/>
				<icon res="208"/><gap size="5"/>
				<link id="ContactICQ"/>
			</group>
			<group id="43">
				<newline gap="1"/>
				<icon res="207"/><gap size="5"/>
				<link id="ContactAOL"/>
			</group>
			<group id="45">
				<newline gap="1"/>
				<icon res="207"/><gap size="5"/>
				<link id="ContactJabber"/>
			</group>
			<group id="5">
				<newline gap="8" indent="0"/>
				<text format="b">Interesses</text>
				<newline gap="2" indent="8"/>
				<text id="Interests"/>
			</group>
			<group id="6">
				<newline gap="8" indent="0"/>
				<text format="b">Biografie</text>
				<newline gap="2" indent="8"/>
				<text id="BioText"/>
			</group>
		</document>
		<document name="CBrowseHostProfile.2">
			<newline gap="40" indent="0"/>
			<text format="b">Gedeelde bestanden</text>
			<newline gap="4" indent="8"/>
			<icon res="137" target="raza:command:ID_BROWSE_FILES"/><gap size="5"/>
			<link target="raza:command:ID_BROWSE_FILES" align="middle">Vrijgegeven bestanden bekijken</link>
			<group id="2">
				<newline gap="16" indent="0"/>
				<text format="b">Gemeenschap</text>
				<newline gap="4" indent="8"/>
				<icon res="140" target="raza:command:ID_SEARCH_CHAT"/>
				<gap size="5"/>
				<link target="raza:command:ID_SEARCH_CHAT" align="middle">Chatten</link>
			</group>
			<group id="3">
				<newline gap="16" indent="0"/>
				<text format="b">Favoriete internetlinks</text>
				<newline gap="4" indent="8" id="Bookmarks"/>
			</group>
			<newline gap="16" indent="0"/>
		</document>
		<!-- Download help documents -->
		<document name="DownloadHelp.Select">
			<text format="b">Downloadgedeelte</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Dit is het gedeelte waar de bestanden die nu gedownload worden, worden weergegeven.
		Je kan de individuele bronnen bekijken door op het + teken te klikken.</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Je kunt dit commando ook gebruiken om help informatie te krijgen over een download. Selecteer
		simpelweg een download en kies dit commando nogmaals.</text>
			<newline gap="16"/>
			<text>Je kan ook deze commando gebruiken om help informatie voor een specifieke download te krijgen.
		Selecteer een download en kies dit Help commando opnieuw.</text>
		</document>
		<document name="DownloadHelp.Seeding">
			<text format="b">Deze Torrent is aan het Seeden</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Shareaza heeft deze complete download geverifieerd, en is het actief aan
 		het verspreiden met andere downloaders via BitTorrent. Verspreid het
		alstublieft ten miste 100%</text>
		</document>
		<document name="DownloadHelp.Completed">
			<text format="b">Download is voltooid</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Shareaza heeft dit bestand volledig gedownload en gecontroleerd of het
		100% correct is. Het bestand is nu verplaatst naar je downloadsmap.</text>
		</document>
		<document name="DownloadHelp.Moving">
			<text format="b">Download wordt verplaatst</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Shareaza is klaar met het downloaden van dit bestand en heeft gecontroleerd of
		het correct is. Het wordt momenteel verplaatst en/of uitgepakt naar je downloadsmap.</text>
		</document>
		<document name="DownloadHelp.Paused">
			<text format="b">Download is gepauzeerd</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Je hebt deze download gepauzeerd. Als je het downloaden wilt hervatten, kun
		je klikken op de knop</text><text format="b">Hervatten</text><text>.</text>
		</document>
		<document name="DownloadHelp.DiskFull">
			<text format="b">Harde schijf is vol</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Shareaza heeft deze download automatisch gepauzeerd omdat de harde schijf
		vol lijkt te zijn, of er kan niet naar het downloadbestand worden geschreven. Als je verder wilt
		gaan met downloaden, dien je eerst wat ruimte vrij te maken op je harde schijf en/of na te kijken of
		de map met incomplete bestanden toegankelijk is. Vervolgens kun je de download
		hervatten.</text>
		</document>
		<document name="DownloadHelp.Verifying">
			<text format="b">Download wordt gecontroleerd</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Deze download is beëindigd en Shareaza controleert het nu om te verzekeren dat het
		exact hetzelfde is als het originele bestand. Als er beschadigde delen worden gevonden, zal
		Shareaza deze automatisch repareren.</text>
		</document>
		<document name="DownloadHelp.Downloading">
			<text format="b">Download is actief!</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Deze download is momenteel bezig. Als het downloaden te langzaam gaat, kun je proberen om
		op het netwerk naar meer bronnen te zoeken met de knop</text><text format="b">Meer bronnen zoeken</text><text>. Als dit de snelheid niet verbetert, kan het zijn dat de gebruikers waar je het bestand van downloadt slechts een
		geringe uploadsnelheid hebben. Normaal gesproken wordt de downloadsnelheid beter naarmate de tijd vordert.</text>
		</document>
		<document name="DownloadHelp.Pending">
			<text format="b">Download is in afwachting</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Deze download wacht totdat iemand start met uploaden.
		Shareaza is gereed om dit bestand te downloaden maar niemand verzend deze op
		het moment. Waarschijnlijk sta je in iemands wachtrij te wachten en zal het
		verzenden ieder moment kunnen starten. Je kunt de individuele bronnen bekijken
		om iedere wachtrij te kunnen zien. Als je zelf ook bestanden deelt, kan dit het
		starten van het verzenden van bestanden bespoedigen.</text>
		</document>
		<document name="DownloadHelp.Queued">
			<text format="b">Download staat in de wachtrij</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Deze download wacht totdat sommige van je andere downloads voltooid zijn. Je download
		instellingen begrenzen het aantal te downloaden bestanden dat op een gegeven moment actief mag
		zijn. Dit is om te verzekeren dat elke download een voldoende aandeel van de beschikbare bandbreedte
		krijgt. Je kunt deze instellingen aanpassen via Hulpmiddelen &gt; Shareaza instellingen.
		Als alternatief kun je deze download handmatig starten met de hervatknop.</text>
		</document>
		<document name="DownloadHelp.Searching">
			<text format="b">Download is zoekend</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Er zijn geen bronnen bekend voor deze download, dus Shareaza zoekt alle verbonden P2P netwerken
		af naar nieuwe bronnen. Op het moment dat er bronnen worden gevonden, zal de download automatisch
		worden gestart. Shareaza zoekt automatisch naar bronnen, maar je kunt dit process ook versnellen door
		middel van het commando</text>
			<text format="b">Meer bronnen zoeken</text><text>.</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Helaas komt het in veel gevallen voor dat er geen gebruikers online zijn die het bestand hebben
		waar jij naar op zoek bent. Het enige wat je nu kunt doen is om ofwel te wachten totdat er iemand
		online komt, of om deze download te stoppen en vervolgens te proberen om een gelijkwaardig bestand
		te zoeken dat beter beschikbaar is.</text>
		</document>
		<document name="DownloadHelp.Creating">
			<text format="b">Download wordt aangemaakt</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Shareaza is voortijdig schijfruimte aan het toewijzen waarin deze download opgeslagen zal
		worden. Dit zal later tijd besparen.</text>
		</document>
		<document name="DownloadHelp.Tracker">
			<text format="b">BitTorrent tracker is buiten werking</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>De BitTorrent tracker voor deze download is buiten werking
		of functioneert slecht. Shareaza kan er geen contact mee maken om
		een lijst met bronnen te ontvangen.</text>
		</document>
		<!-- Upload help documents -->
		<document name="UploadHelp">
			<text format="b">Uploadgedeelte</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Hier worden wachtrijen en uploads weergegeven. Je kunt iedere wachtrij uitvouwen
		met het + teken links en filteren wat er weergegeven wordt met de knop
		rechts op de schermwerkbalk</text>
		</document>
		<!-- General help documents -->
		<document name="GeneralHelp.DiskSpace">
			<text format="b">Weinig schijfruimte</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>De hoeveelheid vrije ruimte op én of meer harde schijven die worden gebruikt door Shareaza is weinig.</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Je moet altijd proberen om een redelijke hoeveelheid schijfruimte vrij te houden.
		Programma's kunnen instabiel worden wanneer de schijven vol raken, en tijdelijke bestanden kunnen verloren
		gaan. Je moet een schijfopruiming opstarten, of ongewilde bestanden en software die je niet langer gebruikt verwijderen.</text>
		</document>
		<document name="GeneralHelp.DiskWriteFail">
			<text format="b">Een vereiste map is niet beschrijfbaar</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Er kan niet geschreven worden naar een schijf of een map die Shareaza nodig heeft.</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Een netwerkverbinding kan verbroken zijn of je hebt geen schrijfrechten
		op de geselecteerde map. Controleer de mappen en rechten of wijzig
		de tijdelijke bestandslocatie.</text>
		</document>
		<document name="GeneralHelp.ConnectionFail">
			<text format="b">Internetverbinding is verbroken</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Windows geeft aan dat er geen internetverbinding aanwezig is.</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Het is zeer waarschijnlijk dat je modem/router de verbinding verbroken heeft.
		Waarschijnlijk moet je handmatig de verbinding opnieuw aanmaken of resetten.</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Shareaza is gestopt met verbinding maken om te voorkomen dat alle gecachede gastheren verdwijnen.</text>
		</document>
		<document name="GeneralHelp.AdultFilter">
			<text format="b">Volwasseninhoud filter geactiveerd</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Vergeet alsjeblieft niet dat (zoals met elke andere automatische filter) de weergegeven
		inhoud niet voor 100% veilig is. Het is eerder ontworpen om resultaten te filteren dan
		om volwasseninhoud 100% te blokkeren.</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Het gebruik van internet door kinderen (ook Shareaza) zou altijd onder toezicht van de ouders moeten gebeuren.</text>
		</document>
		<document name="GeneralHelp.BadTorrentEncoding">
			<text format="b">Torrent bevat blijkbaar een coderingsfout</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Windows heeft een omzettingsfout gerapporteerd tijdens het decoderen van de tekst in
		deze torrent. Het is mogelijk dat de torrent corrupt is, of gewoon verkeerd gecodeerd. Het
		bestand kan mogelijk toch normaal downloaden, hoewel sommige bestandsnamen verkeerd kunnen zijn.</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>De meeste programma's die torrents maken kunnen dit bestand herstellen, zodat je
		zeker bent dat het werkt in alle BitTorrent programma's.</text>
			<newline gap="8"/>
			<link target="raza:command:ID_HELP_TORRENT">Klik hier voor extra hulp</link>
			<text>, of om software te downloaden om de torrent te herstellen.</text>
		</document>
		<document name="GeneralHelp.DonkeyServerList">
			<text format="b">De eDonkey Serverlijst is leeg.</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Er zijn geen servers in je eDonkey Serverlijst. Je moet een recente
		serverlijst hebben om te kunnen verbinden met ED2K.</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Je kan een serverlijst downloaden van de eDonkey instellingspagina,
		of op de discovery services pagina. Druk op F9 om het scherm te openen</text>
		</document>
		<document name="GeneralHelp.UploadWarning">
			<text format="b">Beperken van uploads kan downloads vertragen</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Een aantal netwerken waarmee Shareaza verbindt, gebruiken upload/download verhoudingen,
		beperken cliënten die niet delen of delen alleen maar met bekende delers.</text>
			<newline/>
			<text>Gelukkig zijn breedband DSL verbindingen net zoals een snelweg: je hebt twee gescheiden
		weghelften voor zowel uploaden als downloaden. Als je je cliënt goed instelt, zou je in
		staat moeten zijn om met een goede uploadsnelheid toch volledig te kunnen downloaden.</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Standaard wordt je uploadlimiet op 85% van je uploadbandbreedte gezet, terwijl je download
		geen limiet heeft. Over het algemeen geeft dit de best mogelijke downloadsnelheid.</text>
		</document>
		<!-- Search help documents -->
		<document name="SearchHelp.BadSearch1">
			<text format="b">Formuleer de zoekopdracht alsjeblieft opnieuw</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Deze zoekopdracht is fout ingevoerd, en zal waarschijnlijk niet goed werken.
		Zoekopdrachten zouden voor zover mogelijk meerdere termen moeten bevatten, en het bestandstype (schema)
		dient te worden uitgekozen. Bovendien mogen zoekopdrachten niet beperkt worden tot alleen maar nummers of negatieve
		termen. Tevens dient het zoeken naar te algemene termen vermeden te worden.</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>De meeste programma's op het netwerk negeren een zoekopdracht naar bijvoorbeeld alle MP3
		bestanden, omdat het niet specifiek genoeg is en het teveel resultaten genereert.</text>
		</document>
		<document name="SearchHelp.BadSearch2">
			<text format="b">Formuleer de zoekopdracht alsjeblieft opnieuw</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Deze zoekopdracht bezit niet genoeg termen om hem uit te voeren. Alle zoekopdrachten hebben
		een minimum aantal geldige alfabetische letters nodig om te starten met zoeken.</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Terwijl er bekende bestandsextenties (en nummers) gezocht kunnen worden, moet je toch ook nog
		andere termen opgeven wanneer je een zoekopdracht start. De punctuatie en vervangingen worden niet gebruikt in
		zoekopdrachten, enkel de tekst die je invoert.</text>
		</document>
		<document name="SearchHelp.BadSearch3">
			<text format="b">Formuleer de zoekopdracht alsjeblieft opnieuw</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Deze zoekopdracht bevat blijkbaar enkel bekende bestandsextenties of geen opzoekbare
		woorden.</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Als je moeilijkheden ondervindt bij het uitvoeren van zoekopdrachten, bedenk dat het gelijkaardig is
		aan een internetzoekopdracht. Specifieke termen of zinnen zijn het best unieke namen, titels en
		sleutelwoorden.</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Standaardtermen kunnen ook niet effeciënt gebruikt worden in zoekopdrachten en kunnen leiden tot slechte
		zoekresultaten en hoog bandbreedteverbruik tijdens de zoekopdracht.</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Meer hulp is beschikbaar op de Shareaza website.</text>
		</document>
		<document name="SearchHelp.AdultSearch">
			<text format="b">Deze zoekopdracht kan niet gestart worden</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>De opgegeven zoekopdracht zou waarschijnlijk een groot aantal resultaten weergeven met
		inhoud voor volwassenen, en dit is uitgeschakeld in de instellingen. Je zal de zoekopdracht anders moeten formuleren,
		of de filter uitschakelen.</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Om de filter uit te schakelen, ga naar Hulpmiddelen &gt; Shareaza instellingen &gt; Algemeen en vink de
		 volwasseninhoud filter uit.</text>
		</document>
		<!-- Share help documents -->
		<document name="ShareHelp.AlreadyShared">
			<text format="b">Wordt al gedeeld</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>De geselecteerde map wordt al gedeeld, als onderdeel van een andere map.</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>%s</text>
		</document>
		<document name="ShareHelp.BadShare">
			<text format="b">Map moet niet worden vrijgegeven</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Deze map is (of bevat) een systeemmap. Het delen van deze map wordt niet
		aanbevolen, de meeste van de bestanden in deze map zijn toch nutteloos voor andere mensen.</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>Mappen zoals de Windows map, Program Files, en vergelijkbare mappen bevatten
		zelden bestanden die geschikt zijn om te delen. Interessante bestanden bevinden zich in
		sub-mappen</text><text format="i">binnen</text><text>deze
		mappen. Deel deze alsjeblieft, in plaats van de gehele map.</text>
			<newline gap="8"/>
			<text>De Shareaza 'Incomplete' map moet je ook niet via de bibliotheek delen, de werking
		van Shareaza gaat achteruit doordat de onvoltooide bestanden continu opnieuw worden gehashed.</text>
		</document>
	</documents>
	<!-- Localised Command Tip Text. The "message" is displayed in the status bar, while the "tip" is shown in a tooltip -->
	<commandTips>
		<tip id="ID_BROWSE_FILES" message="Bekijk de gedeelde bestanden van deze gebruiker."/>
		<tip id="ID_BROWSE_LAUNCH" message="De gedeelde bestanden van de geselecteerde gebruiker en zijn profiel bekijken."/>
		<tip id="ID_BROWSE_PROFILE" message="Bekijk het profiel van deze gebruiker."/>
		<tip id="ID_BROWSE_REFRESH" message="De lijst vernieuwen van bestanden, die op deze gastheer beschikbaar zijn."/>
		<tip id="ID_BROWSE_STOP" message="Beëindig het bekijken van bestanden op deze gastheer."/>
		<tip id="ID_CHAT_BOLD" message="Maak de tekst vet (Ctrl+B)"/>
		<tip id="ID_CHAT_BROWSE" message="Bekijk de gedeelde bestanden en het profiel van de gebruiker."/>
		<tip id="ID_CHAT_CLEAR" message="Wis de tekst van dit venster."/>
		<tip id="ID_CHAT_COLOUR" message="Kies een tekstkleur (Ctrl+K)"/>
		<tip id="ID_CHAT_CONNECT" message="Verbind met de chatsessie."/>
		<tip id="ID_CHAT_DISCONNECT" message="De chatsessie afbreken."/>
		<tip id="ID_CHAT_EMOTICONS" message="Voeg een emoticon toe."/>
		<tip id="ID_CHAT_ITALIC" message="Maak de tekst Schuin (Ctrl+I)"/>
		<tip id="ID_CHAT_PRIORITY" message="Geef deze gebruiker voorrang met het uploaden."/>
		<!-- <tip id="ID_CHAT_SEND_FILE" message="Send a file to the user..."/> -->
		<tip id="ID_CHAT_TIMESTAMP" message="Laat de tijd zien wanneer elke boodschap wordt ontvangen."/>
		<tip id="ID_CHAT_UNDERLINE" message="Maak de tekst onderstreept (Ctrl+U)"/>
		<tip id="ID_CHILD_CLOSE" message="Het actieve venster afsluiten."/>
		<tip id="ID_CHILD_MAXIMISE" message="Het actieve venster vergroten zodat het venster wordt opgevuld."/>
		<tip id="ID_CHILD_MINIMISE" message="Het geselecteerde venster verkleinen naar de tablijst."/>
		<tip id="ID_CHILD_RESTORE" message="Open het geselecteerde venster."/>
		<tip id="ID_DISCOVERY_ADD" message="Voeg een nieuwe discovery service toe..."/>
		<tip id="ID_DISCOVERY_ADVERTISE" message="De geselecteerde GWebCache dienst bekendmaken met een andere bestaande GWebCache."/>
		<tip id="ID_DISCOVERY_BROWSE" message="Op het internet de statistieken bekijken voor de geselecteerde GWebCache dienst."/>
		<tip id="ID_DISCOVERY_EDIT" message="Toon de eigenschappen van de geselecteerde discovery service."/>
		<tip id="ID_DISCOVERY_GNUTELLA" message="Bootstrap services in het discovery venster weergeven."/>
		<tip id="ID_DISCOVERY_QUERY" message="De geselecteerde discovery services nu opvragen."/>
		<tip id="ID_DISCOVERY_REMOVE" message="Verwijder de geselecteerde discovery services."/>
		<tip id="ID_DISCOVERY_SERVERMET" message="Toon de eDonkey Server.met services in het Discovery venster."/>
		<tip id="ID_DISCOVERY_WEBCACHE" message="GWebCache services in het discovery venster weergeven."/>
		<tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_CLEAR" message="Beëindig en verwijder alle downloads van deze groep."/>
		<tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_NEW" message="Een nieuwe downloadgroep aanmaken..."/>
		<tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_PAUSE" message="Pauzeer alle downloads van deze groep."/>
		<tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_PROPERTIES" message="De eigenschappen aanpassen van de geselecteerde downloadgroep."/>
		<tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_REMOVE" message="De geselecteerde downloadgroep verwijderen."/>
		<tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_RESUME" message="Hervat alle downloads van deze groep."/>
		<tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_SHOW" message="De downloadgroep balk weergeven of verbergen."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_AUTO_CLEAR" message="Voltooide downloads automatisch wissen."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_BOOST" message="Verhoog de prestaties voor de geselecteerde download door de limiet op de bandbreedte te verwijderen."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR" message="Wis/verwijder de geselecteerde download(s)."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETE" message="Verwijder de geselecteerde download(s) uit de lijst."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" message="De voltooide downloads wissen."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_INCOMPLETE" message="Beëindig de geselecteerde onvolledige downloads."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_PAUSED" message="De gepauzeerde downloads wissen."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_COPY" message="Kopieër het URI voor het geselecteerde bestand."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_EDIT" message="Toon het uitgebreid aanpassen venster..."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_ENQUEUE" message="Voeg de geselecteerde downloads toe aan je afspeellijst."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" message="Verwijder de geselecteerde voltooide bestanden."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ACTIVE" message="Laat alle actieve downloads zien."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ALL" message="Laat alle downloads zien."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_MENU" message="Selecteer welke soorten downloads al dan niet moeten worden weergegeven in dit venster."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_PAUSED" message="Laat alle gepauzeerde downloads zien."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_QUEUED" message="Laat alle downloads zien die in de wachtrij staan."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_SOURCES" message="Laat alle downloads zien waar momenteel geen bronnen voor zijn."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_HELP" message="Toon helpinformatie over deze download..."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH" message="De geselecteerde bestanden voorvertonen."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COMPLETE" message="De geselecteerde bestanden openen of afspelen."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COPY" message="Een kopie van de geselecteerde downloads als voorvertoning openen."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_MONITOR" message="Open een download monitor venster voor deze download..."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_MOVE_DOWN" message="Geef de geselecteerde downloads een lagere voorkeur."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_MOVE_UP" message="Geef de geselecteerde downloads een hogere voorkeur."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" message="De geselecteerde downloads pauzeren."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_RATE" message="Beoordeel de geselecteerde download."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_REMOTE_PREVIEW" message="Download preview image for the selected download."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_RESUME" message="De geselecteerde downloads hervatten."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_SETTINGS" message="De downloadinstellingen aanpassen..."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_SHARE" message="Deel dit gedeeltelijk gedownloade bestand met andere gebruikers."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_SHOW_SOURCES" message="De bronnen weergeven die momenteel niet worden gebruikt."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_SOURCES" message="Zoek naar meer bronnen voor de geselecteerde downloads."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_URL" message="Voeg een bron URL toe aan de geselecteerde download..."/>
		<tip id="ID_DOWNLOADS_VIEW_REVIEWS" message="Bekijkt commentaar voor de geselecteerde download..."/>
		<tip id="ID_HELP_ABOUT" message="Open het Over Shareaza... venster."/>
		<tip id="ID_HELP_CODEC" message="Alles over codec en video problemen."/>
		<tip id="ID_HELP_FAQ" message="Bezoek de Shareaza gebruikershandleiding en FAQ."/>
		<tip id="ID_HELP_ROUTER" message="Klik hier als je hulp nodig hebt bij het instellen van je firewall of router."/>
		<tip id="ID_HELP_FORUMS" message="Bezoek de Shareaza forums."/>
		<tip id="ID_HELP_GUIDE" message="Bezoek de Shareaza gebruikershandleiding."/>
		<tip id="ID_HELP_HOMEPAGE" message="Bezoek de Shareaza website."/>
		<tip id="ID_HELP_SECURITY" message="Helpt je systeem te beschermen tegen kwaadaardige programma's."/>
		<tip id="ID_HELP_UPDATE" message="Controleer op nieuws of updates."/>
		<tip id="ID_HELP_TEST" message="Voer de verbindings test uit."/>
		<tip id="ID_HELP_WEB_1" message="Bezoek deze website"/>
		<tip id="ID_HELP_WEB_2" message="Bezoek deze website"/>
		<tip id="ID_HELP_WEB_3" message="Bezoek deze website"/>
		<tip id="ID_HELP_WEB_4" message="Bezoek deze website"/>
		<tip id="ID_HELP_WEB_5" message="Bezoek deze website"/>
		<tip id="ID_HELP_WEB_6" message="Bezoek deze website"/>
		<tip id="ID_HITMONITOR_CLEAR" message="De buffer van de hit monitor wissen."/>
		<tip id="ID_HITMONITOR_PAUSE" message="Pauzeer het meekijken naar hits."/>
		<tip id="ID_HITMONITOR_SEARCH" message="Op het netwerk zoeken naar de geselecteerde term."/>
		<tip id="ID_HOSTCACHE_CONNECT" message="Verbinden met de geselecteerde gastheren."/>
		<tip id="ID_HOSTCACHE_DISCONNECT" message="De verbinding verbreken met de geselecteerde gastheren."/>
		<tip id="ID_HOSTCACHE_ED2K_CACHE" message="Toon eDonkey Servers."/>
		<tip id="ID_HOSTCACHE_ED2K_DOWNLOAD" message="Download een eDonkey &quot;server.met&quot; bestand..."/>
		<tip id="ID_HOSTCACHE_G1_CACHE" message="Gnutella1 gecachede gastheren tonen."/>
		<tip id="ID_HOSTCACHE_G2_CACHE" message="Gnutella2 gecachede gastheren tonen."/>
		<tip id="ID_HOSTCACHE_G2_HORIZON" message="Gnutella2 horizon hubs tonen."/>
		<tip id="ID_HOSTCACHE_IMPORT" message="Importeer een lijst van bekende gastheren, bijvoorbeeld een &quot;server.met&quot; bestand..."/>
		<tip id="ID_HOSTCACHE_PRIORITY" message="Probeer eerst met deze server te verbinden, voordat met andere servers wordt verbonden."/>
		<tip id="ID_HOSTCACHE_REMOVE" message="Verwijder de geselecteerde gastheren uit de gastherencache."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_ADD" message="Voeg een nieuwe map toe aan je bibliotheek..."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_ALBUM_DELETE" message="Verwijder het geselecteerde album."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_ALBUM_OPEN" message="Open het geselecteerde album."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_ALBUM_PROPERTIES" message="Toon en wijzig de eigenschappen van het geselecteerde album..."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" message="Download metadata voor de geselecteerde bestand(en) vanaf Bitzi..."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" message="Toon het Bitzi ticket voor het geselecteerde bestand op het internet."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_COLUMNS" message="Selecteer de te tonen metadata kolommen..."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_COPY" message="Kopieër de geselecteerde bestanden naar een andere map van je bibliotheek..."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_CREATETORRENT" message="Maak een torrent voor dit bestand om het te uploaden naar een website."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_DELETE" message="Verwijder de geselecteerde bestanden voorgoed."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" message="Voeg de geselecteerde bestanden toe aan je afspeellijst."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_EXPLORE" message="De geselecteerde mappen openen."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_EXPORT_COLLECTION" message="Exporteer de geselecteerde albummap naar een collectie bestand..."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_DOWNLOAD" message="Download alle bestanden in de geselecteerde collectie."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" message="Alle bestanden uit het geselecteerde album toevoegen aan je afspeellijst."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_FILE_PROPERTIES" message="Toon en wijzig de eigenschappen van alle bestanden in de geselecteerde mappen..."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_METADATA" message="De gemeenschappelijke metadata van het album overnemen naar al zijn bestanden."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_NEW" message="Hier een nieuw album aanmaken..."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_PROPERTIES" message="Toon en wijzig de eigenschappen van het geselecteerde album..."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_FOLDERS" message="Beheer de mappen van je bibliotheek..."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_HASH_PRIORITY" message="Verhoog de snelheid van het scannen en hashen van bestanden."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_LAUNCH" message="De geselecteerde bestanden openen of afspelen."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_MOVE" message="Verplaats de geselecteerde bestanden naar een andere map van je bibliotheek..."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_PANEL" message="Toon of verberg het detailvenster van de bibliotheek."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_PARENT" message="Ga naar de bovenliggende map."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" message="Toon en wijzig de eigenschappen van de geselecteerde bestanden..."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_REBUILD" message="Bereken de metadata en hashes opnieuw voor de geselecteerde mappen of bestanden."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_REBUILD_ANSI" message="Bereken de metadata opnieuw door gebruik te maken van een andere taal."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_REFRESH" message="Het bibliotheekvenster vernieuwen."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_REMOVE" message="Verwijder de geselecteerde gedeelde mappen."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_RENAME" message="Geef het geselecteerde bestand een andere naam."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_SCAN" message="Doorzoek de geselecteerde mappen of bestanden naar veranderingen."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_SEARCH" message="Doorzoek je bestanden bibliotheek..."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" message="Doorzoek je bestanden bibliotheek..."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_SEED_TORRENT" message="De geselecteerde torrent uitzaaien via BitTorrent."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_SELECT_ALL" message="Selecteer en bekijk alle mappen van je bibliotheek."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" message="De geselecteerde bestanden al dan niet delen."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_SHARED_FOLDER" message="De geselecteerde mappen al dan niet delen."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_TREE_PHYSICAL" message="Laat de mappen van je bibliotheek zien."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_TREE_VIRTUAL" message="Organiseer je bibliotheek."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_UNLINK" message="Verwijder de geselecteerde bestanden uit het huidige album."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_URL" message="Kopieër het URI voor het geselecteerde bestand."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_VIEW" message="Selecteer hoe de bibliotheek eruit moet zien..."/>
		<tip id="ID_LIBRARY_VIEW_ALBUM" message="Laat albums zien" tip="Album"/>
		<tip id="ID_LIBRARY_VIEW_COLLECTION" message="Toon de collectie stijl" tip="Collectiestijl"/>
		<tip id="ID_LIBRARY_VIEW_DETAIL" message="Laat de naam, details en metadata van de bestanden zien" tip="Details"/>
		<tip id="ID_LIBRARY_VIEW_HOME" message="Ga naar het beginscherm van de bibliotheek" tip="Startpaginastijl"/>
		<tip id="ID_LIBRARY_VIEW_ICON" message="Laat de bestanden zien als pictogrammen" tip="Pictogrammen"/>
		<tip id="ID_LIBRARY_VIEW_LIST" message="Laat de bestanden zien in een horizontale lijst" tip="Lijst"/>
		<tip id="ID_LIBRARY_VIEW_THUMBNAIL" message="Laat miniatuurafbeeldingen van bestanden zien" tip="Miniatuurweergave"/>
		<tip id="ID_LIBRARY_VIEW_TILE" message="Laat een lijst van albummappen zien." tip="Tegels"/>
		<tip id="ID_MEDIA_ADD" message="Een mediabestand toevoegen aan de afspeellijst..."/>
		<tip id="ID_MEDIA_ADD_FOLDER" message="Voeg een map met media bestanden toe aan de afspeellijst..."/>
		<tip id="ID_MEDIA_ASPECT_16_9" message="De breedte-hoogte verhouding voor de video vaststellen op 16:9, wat geschikt is voor films."/>
		<tip id="ID_MEDIA_ASPECT_4_3" message="De breedte-hoogte verhouding voor de video vaststellen op 4:3, wat geschikt is voor TV."/>
		<tip id="ID_MEDIA_ASPECT_DEFAULT" message="Gebruik de basis breedte-hoogte verhouding van de video."/>
		<tip id="ID_MEDIA_CLEAR" message="De afspeellijst compleet wissen."/>
		<tip id="ID_MEDIA_CLOSE" message="Het huidige mediabestand afsluiten, waardoor geheugen vrijgemaakt wordt."/>
		<tip id="ID_MEDIA_EXPORT_COLLECTION" message="Sla de afspeellijst op als een collectie..."/>
		<tip id="ID_MEDIA_FULLSCREEN" message="In- of uitschakelen van het afspelen van de video in het volledige beeldscherm."/>
		<tip id="ID_MEDIA_MUTE" message="Het geluid stilzetten"/>
		<tip id="ID_MEDIA_NEXT" message="Ga naar het volgende bestand van de afspeellijst." tip="Volgende Bestand"/>
		<tip id="ID_MEDIA_OPEN" message="Een mediabestand of afspeellijst openen of afspelen..."/>
		<tip id="ID_MEDIA_PAUSE" message="Pauzeer het afspelen van het mediabestand." tip="Pauzeren"/>
		<tip id="ID_MEDIA_PLAY" message="Het huidige mediabestand afspelen." tip="Afspelen"/>
		<tip id="ID_MEDIA_PLAYLIST" message="Toon of verberg de afspeellijst."/>
		<tip id="ID_MEDIA_PREVIOUS" message="Ga terug naar het vorige bestand van de afspeellijst." tip="Vorig Bestand"/>
		<tip id="ID_MEDIA_PROPERTIES" message="Bekijk en wijzig de eigenschappen van het gekozen bestand."/>
		<tip id="ID_MEDIA_RANDOM" message="In- of uitschakelen van het afspelen van afspeellijst in willekeurige volgorde."/>
		<tip id="ID_MEDIA_RATE" message="Beoordeel de gekozen bestanden."/>
		<tip id="ID_MEDIA_REMOVE" message="Verwijder de geselecteerde mediabestanden van de afspeellijst."/>
		<tip id="ID_MEDIA_REPEAT" message="De huidige afspeellijst herhalen."/>
		<tip id="ID_MEDIA_SAVE" message="De huidige afspeellijst opslaan als een bestand..."/>
		<tip id="ID_MEDIA_SELECT" message="Het geselecteerde bestand afspelen."/>
		<tip id="ID_MEDIA_SETTINGS" message="De mediainstellingen aanpassen..."/>
		<tip id="ID_MEDIA_SIZE_DISTORT" message="Bekijk de video in het volledige venster, met het risico van vervorming."/>
		<tip id="ID_MEDIA_SIZE_FILL" message="Kies het beste formaat voor de video, gebaseerd op de breedte-hoogte verhouding."/>
		<tip id="ID_MEDIA_SIZE_ONE" message="Bekijk de video in het originele formaat."/>
		<tip id="ID_MEDIA_SIZE_THREE" message="Bekijk de video in driedubbel formaat."/>
		<tip id="ID_MEDIA_SIZE_TWO" message="Bekijk de video in dubbel formaat."/>
		<tip id="ID_MEDIA_STATUS" message="Toon of verberg de statusregel van de mediaspeler."/>
		<tip id="ID_MEDIA_STOP" message="Stoppen het afspelen van het huidige mediabestand." tip="Stoppen"/>
		<tip id="ID_MEDIA_VIS" message="Kies een visualisatieplugin voor audio..."/>
		<tip id="ID_MEDIA_ZOOM" message="De zoom en de breedte-hoogte verhouding van de video aanpassen."/>
		<tip id="ID_MONITOR_CLOSE" message="Sluit de monitor."/>
		<tip id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" message="Open een chatsessie met de geselecteerde gebruiker."/>
		<tip id="ID_NEIGHBOURS_COPY" message="Kopiëer een URI om toegang te verkrijgen tot de geselecteerde gastheer."/>
		<tip id="ID_NEIGHBOURS_DISCONNECT" message="De verbinding met de geselecteerde gastheren verbreken."/>
		<tip id="ID_NEIGHBOURS_SETTINGS" message="De netwerkinstellingen aanpassen..."/>
		<tip id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_ALL" message="Een nieuw pakket dump venster openen om deze bron te controleren."/>
		<tip id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_INCOMING" message="Een nieuw pakket dump venster openen om binnenkomend verkeer van deze bron te controleren."/>
		<tip id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_OUTGOING" message="Een nieuw pakket dump venster openen om uitgaand verkeer naar deze bron te controleren."/>
		<tip id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" message="Shareaza automatisch afsluiten als het dataverkeer afgerond is."/>
		<tip id="ID_NETWORK_BROWSE_TO" message="Doorzoek een gebruiker, om zijn profiel en gedeelde bestanden te bekijken..."/>
		<tip id="ID_NETWORK_CONNECT" message="Verbinden met het netwerk."/>
		<tip id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" message="Zelf verbinding maken met een gastheer..."/>
		<tip id="ID_NETWORK_DISCONNECT" message="De verbinding met het netwerk verbreken."/>
		<tip id="ID_NETWORK_ED2K" message="Verbinden met het eDonkey netwerk."/>
		<tip id="ID_NETWORK_EXIT" message="Shareaza afsluiten."/>
		<tip id="ID_NETWORK_G1" message="Verbinden met het originele Gnutella netwerk."/>
		<tip id="ID_NETWORK_G2" message="Verbinden met het Gnutella2 netwerk (zeer aanbevolen)."/>
		<tip id="ID_NETWORK_SEARCH" message="Begin een nieuwe zoekopdracht van het netwerk..."/>
		<tip id="ID_SEARCH_CHAT" message="Open een chatsessie met de geselecteerde gebruiker."/>
		<tip id="ID_SEARCH_CLEAR" message="De zoekresultaten wissen."/>
		<tip id="ID_SEARCH_COLUMNS" message="Selecteer de te tonen metadata kolommen..."/>
		<tip id="ID_SEARCH_COPY" message="Kopieër het URI voor het geselecteerde bestand."/>
		<tip id="ID_SEARCH_DETAILS" message="Toon gedetailleerde informatie over het geselecteerde bestand."/>
		<tip id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" message="Download de uitgekozen bestanden."/>
		<tip id="ID_SEARCH_DOWNLOADNOW" message="Download de geselecteerde bestanden met voorrang."/>
		<tip id="ID_SEARCH_FILTER" message="Filter de zoekresultaten met bepaalde woorden en voorwaarden..."/>
		<tip id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" message="Filter de zoekresultaten met bepaalde woorden en voorwaarden..."/>
		<tip id="ID_SEARCH_FILTER_REMOVE" message="Het filteren van de resultaten ongedaan maken."/>
		<tip id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" message="Zoek naar muziekbestanden van hetzelfde album als het geselecteerde bestand."/>
		<tip id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" message="Zoek naar muziekbestanden die dezelfde artist als het geselecteerde bestand."/>
		<tip id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" message="Zoek naar videobestanden van dezelfde serie als het geselecteerde bestand."/>
		<tip id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" message="Zoek naar bestanden die lijken op het geselecteerde bestand."/>
		<tip id="ID_SEARCH_FOR_THIS" message="Zoek naar andere kopiëen van het geselecteerde bestand."/>
		<tip id="ID_SEARCH_PANEL" message="Toon het zoekpaneel aan de linkerkant van het zoekvenster."/>
		<tip id="ID_SEARCH_SEARCH" message="Zoek opnieuw op het netwerk..."/>
		<tip id="ID_SEARCH_STOP" message="Stop met het ontvangen van resultaten in dit venster."/>
		<tip id="ID_SEARCHMONITOR_CLEAR" message="De buffer van de zoekmonitor wissen."/>
		<tip id="ID_SEARCHMONITOR_PAUSE" message="Pauzeer het meekijken met zoekopdrachten."/>
		<tip id="ID_SECURITY_ADD" message="Voeg een nieuwe beveilingsregel toe..."/>
		<tip id="ID_SECURITY_BAN" message="De geselecteerde gastheer verbannen voor de duur van deze sessie."/>
		<tip id="ID_SECURITY_EDIT" message="Wijzig de geselecteerde beveiligingsregel..."/>
		<tip id="ID_SECURITY_EXPORT" message="Exporteer de geselecteerde beveiligingsregels naar een bestand..."/>
		<tip id="ID_SECURITY_IMPORT" message="Importeer beveiligingsregels vanuit een bestand..."/>
		<tip id="ID_SECURITY_MOVE_DOWN" message="Verplaats de geselecteerde beveiligingsregels naar beneden in de prioriteitenlijst."/>
		<tip id="ID_SECURITY_MOVE_UP" message="Verplaats de geselecteerde beveiligingsregels naar boven in de prioriteitenlijst."/>
		<tip id="ID_SECURITY_POLICY_ACCEPT" message="De beveiliging zodanig instellen, dat standaard alle bronnen geaccepteerd worden."/>
		<tip id="ID_SECURITY_POLICY_DENY" message="De beveiliging zodanig instellen, dat standaard alle bronnen worden geweigerd."/>
		<tip id="ID_SECURITY_REMOVE" message="Verwijder de geselecteerde beveiligingsregel."/>
		<tip id="ID_SECURITY_RESET" message="De tellers terugzetten voor de geselecteerde regels."/>
		<tip id="ID_SYSTEM_CLEAR" message="Het statuslog wissen."/>
		<tip id="ID_SYSTEM_TIMESTAMP" message="Geef elke regel een tijdstempel."/>
		<tip id="ID_SYSTEM_VERBOSE" message="Een uitgebreider logboek weergeven van de systeemactiviteiten."/>
		<tip id="ID_TAB_CONNECT" message="Met het netwerk verbinden of de verbinding verbreken."/>
		<tip id="ID_TAB_HOME" message="Ga terug naar het Shareaza startpagina venster."/>
		<tip id="ID_TAB_IRC" message="Laat het IRC Chat venster zien."/>
		<tip id="ID_TAB_LIBRARY" message="Je lokale bestandenbibliotheek openen en beheren."/>
		<tip id="ID_TAB_MEDIA" message="Audio- en videobestanden uit je bibliotheek afspelen."/>
		<tip id="ID_TAB_NETWORK" message="Bekijk hoe goed je met het netwerk bent verbonden."/>
		<tip id="ID_TAB_SEARCH" message="Doorzoek het netwerk voor de bestanden die je wilt downloaden"/>
		<tip id="ID_TAB_TRANSFERS" message="Bekijk de uploads en downloads die worden uitgevoerd."/>
		<tip id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" message="Download een bestand of torrent met behulp van Shareaza's downloadsysteem..."/>
		<tip id="ID_TOOLS_LANGUAGE" message="Selecteer de taal die je voor Shareaza wilt gebruiken..."/>
		<tip id="ID_TOOLS_PROFILE" message="Je gebruikersprofiel aanpassen..."/>
		<tip id="ID_TOOLS_RESKIN" message="De echte skin opnieuw laden en toepassen."/>
		<tip id="ID_TOOLS_SEEDTORRENT" message="De geselecteerde torrent uitzaaien via BitTorrent."/>
		<tip id="ID_TOOLS_SETTINGS" message="Shareaza instellingen configureren..."/>
		<tip id="ID_TOOLS_SKIN" message="Selecteer een andere skin voor Shareaza..."/>
		<tip id="ID_TOOLS_WIZARD" message="Open de Shareaza SnelStart wizarrd..."/>
		<tip id="ID_TRAFFIC_AXIS" message="Verticale as laten zien"/>
		<tip id="ID_TRAFFIC_CLEAR" message="De data van de grafiek wissen."/>
		<tip id="ID_TRAFFIC_GRID" message="Rasterlijnen vertonen."/>
		<tip id="ID_TRAFFIC_LEGEND" message="Toon legenda."/>
		<tip id="ID_TRAFFIC_SETUP" message="Selecteer en configureer elementen voor de grafiek..."/>
		<tip id="ID_TRAFFIC_WINDOW" message="Open een nieuw grafiekvenster..."/>
		<tip id="ID_TRANSFERS_CHAT" message="Open een chatsessie met de geselecteerde gebruiker."/>
		<tip id="ID_TRANSFERS_CONNECT" message="Benader de geselecteerde downloadbronnen en probeer te downloaden."/>
		<tip id="ID_TRANSFERS_DISCONNECT" message="De geselecteerde downloads afbreken."/>
		<tip id="ID_TRANSFERS_FORGET" message="De geselecteerde downloads afbreken en de bronnen vergeten."/>
		<tip id="ID_TRAY_OPEN" message="Open het Shareaza venster."/>
		<tip id="ID_UPLOADS_AUTO_CLEAR" message="De uploads automatisch wissen als deze voltooid zijn."/>
		<tip id="ID_UPLOADS_CHAT" message="Open een chatsessie met de geselecteerde gebruiker."/>
		<tip id="ID_UPLOADS_CLEAR" message="De geselecteerde uploads uit de lijst wissen."/>
		<tip id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" message="De voltooide uploads wissen."/>
		<tip id="ID_UPLOADS_DISCONNECT" message="Stop het dataverkeer voor de geselecteerde upload."/>
		<tip id="ID_UPLOADS_FILTER_ACTIVE" message="Laat alle uploads zien die momenteel worden verstuurd."/>
		<tip id="ID_UPLOADS_FILTER_ALL" message="Alle uploads tonen."/>
		<tip id="ID_UPLOADS_FILTER_HISTORY" message="Laat alle uploads zien die niet meer zijn verbonden."/>
		<tip id="ID_UPLOADS_FILTER_MENU" message="Selecteer welke soorten uploads al dan niet moeten worden weergegeven in dit venster."/>
		<tip id="ID_UPLOADS_FILTER_QUEUED" message="Laat alle uploads zien die in de wachtrij staan."/>
		<tip id="ID_UPLOADS_FILTER_TORRENT" message="Toon de BitTorrent uploads."/>
		<tip id="ID_UPLOADS_LAUNCH" message="De geselecteerde gedeelde bestanden openen."/>
		<tip id="ID_UPLOADS_SETTINGS" message="De uploadinstellingen aanpassen..."/>
		<tip id="ID_UPLOADS_START" message="Start de geselecteerde wachtende uploads."/>
		<tip id="ID_VIEW_BASIC" message="Gebruik Shareaza in de normale stijl."/>
		<tip id="ID_VIEW_DISCOVERY" message="Toon of verberg het discovery services venster."/>
		<tip id="ID_VIEW_DOWNLOADS" message="Toon of verberg het downloadvenster."/>
		<tip id="ID_VIEW_HOSTS" message="Toon of verberg het gastheer cache venster."/>
		<tip id="ID_VIEW_LIBRARY" message="Toon of verberg het bibliotheekvenster."/>
		<tip id="ID_VIEW_MEDIA" message="Toon of verberg het mediaspelervenster."/>
		<tip id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" message="Toon of verberg het netwerkvenster."/>
		<tip id="ID_VIEW_PACKETS" message="Toon of verberg het pakket dump venster."/>
		<tip id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" message="Het hit controlevenster tonen of verbergen."/>
		<tip id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" message="Het zoek controlevenster tonen of verbergen."/>
		<tip id="ID_VIEW_SECURITY" message="Toon of verberg het beveiligingsvenster."/>
		<tip id="ID_VIEW_SYSTEM" message="Toon of verberg het systeemvenster."/>
		<tip id="ID_VIEW_TABBED" message="Gebruik Shareaza in tabbladstijl (Startpagina, bibliotheek, media, verkeer, netwerk)."/>
		<tip id="ID_VIEW_TRAFFIC" message="Toon of verberg het grafiekvenster."/>
		<tip id="ID_VIEW_UPLOADS" message="Toon of verberg het uploadsvenster."/>
		<tip id="ID_VIEW_WINDOWED" message="Gebruik Shareaza in de vensterstijl."/>
		<tip id="ID_WINDOW_CASCADE" message="Vergroot alle geopende vensters zodat het scherm volledig gevuld wordt."/>
		<tip id="ID_WINDOW_MONITOR" message="Toon of verberg de bandbreedte monitor."/>
		<tip id="ID_WINDOW_NAVBAR" message="Toon of verberg de navigatiebalk."/>
		<tip id="ID_WINDOW_REMOTE" message="Toon of verberg de Shareaza afstandsbediening."/>
		<tip id="ID_WINDOW_TABBAR" message="Toon of verberg de tabbalk."/>
		<tip id="ID_WINDOW_TILE_HORZ" message="Rangschik geopende vensters horizontaal, zonder elkaar te overlappen."/>
		<tip id="ID_WINDOW_TILE_VERT" message="Rangschik geopende vensters verticaal, zonder elkaar te overlappen."/>
		<tip id="ID_WINDOW_TOOLBAR" message="Toon of verberg de knoppenbalk."/>
		<tip id="ID_WEBSERVICES_LIST" message="Kies de web service om meer informatie te krijgen over het geselecteerde bestand."/>
		<tip id="ID_WEBSERVICES_SHAREMONKEY" message="Zoek naar informatie van het bestand door ShareMonkey service te gebruiken."/>
		<!-- PLUGIN TIPS -->
		<tip id="ImageViewer_BestFit" message="Verander de grootte van de afbeelding zodat deze in het scherm past."/>
		<tip id="ImageViewer_ActualSize" message="Toon de afbeelding met zijn oorspronkelijke grootte."/>
		<tip id="ImageViewer_Refresh" message="Vernieuw de afbeelding."/>
		<tip id="ImageViewer_Close" message="Sluit de afbeelding bekijker ."/>
	</commandTips>
	<!-- Tips displayed when mouse is moved over controls in the dialogs -->
	<controlTips>
		<tip id="IDC_THROTTLE_MODE" message="In de maximale modus, zal de uploadsnelheid de ingevulde waarde nooit voorbijgaan. Wanneer de modus Ongeveer is, zal de uploadsnelheid rond de ingevulde snelheid schommelen.."/>
		<tip id="IDC_REGEXP" message="Voer regiere expressies in in perl syntaxis.{n}De zoek woorden kunnen worden gespecificeerd in een voor van &lt;n&gt;, waar n is het aantal tussen 1 en 9. Als je alle zoekwoorden achter elkaar wilt, gebruik &lt;_&gt; opmaak."/>
		<tip id="IDC_SHARE_PARTIALS" message="Deze instelling heeft geen effect op reeds gestarte downloads, bestanden waarvan men de eDonkeyhash weet en op torrents.{n}Maar toch wordt deze instelling gerespecteerd als je download gepauzeerd is.{n}{n}WAARSCHUWING: Gebruik deze optie alleen als het echt nodig is. Misbruik hiervan kan ervoor zorgen dat u wordt uitgesloten."/>
	</controlTips>
	<!-- Localised Strings -->
	<strings>
		<string id="WINDOW_MAIN" value="Shareaza"/>
		<string id="WINDOW_SYSTEM" value="Systeem"/>
		<string id="WINDOW_NEIGHBOURS" value="Gastheren"/>
		<string id="WINDOW_PACKET" value="Pakket dump"/>
		<string id="WINDOW_HOSTCACHE" value="Gastheer cache"/>
		<string id="WINDOW_SEARCHMONITOR" value="Zoekmonitor"/>
		<string id="WINDOW_SEARCH" value="Zoeken"/>
		<string id="WINDOW_HITMONITOR" value="Hitmonitor"/>
		<string id="WINDOW_DOWNLOADS" value="Downloads"/>
		<string id="WINDOW_LIBRARY" value="Bibliotheek"/>
		<string id="WINDOW_UPLOADS" value="Uploads"/>
		<string id="WINDOW_TRAFFIC" value="Grafiek"/>
		<string id="WINDOW_CHAT" value="Chat"/>
		<string id="WINDOW_SECURITY" value="Beveiliging"/>
		<string id="WINDOW_DISCOVERY" value="Discovery services"/>
		<string id="WINDOW_BROWSEHOST" value="Bekijken"/>
		<string id="WINDOW_HOME" value="Shareaza startpagina"/>
		<string id="WINDOW_MEDIA" value="Media"/>
		<string id="WINDOW_SEARCHPAD" value="Zoeken"/>
		<string id="WINDOW_HELP" value="Shareaza help"/>
		<string id="WINDOW_IRC" value="Shareaza Chat"/>
		<string id="7000" value="weet je zeker dat je dit filter wilt verwijderen?"/>
		<string id="7001" value="&amp;Schemas"/>
		<string id="7002" value="Meerdere Waardes"/>
		<string id="7003" value="Meerdere"/>
		<string id="7004" value="Er is al een filter met de bestandsnaam &quot;%s&quot;, wil je deze vervangen?"/>
		<string id="7005" value="Geef je filter een naam."/>
		<string id="7100" value="Deze sjabloon is ongeldig."/>
		<string id="7101" value="Deze sjabloon is niet aanpasbaar."/>
		<string id="7102" value="Ben je zeker dat je de &quot;%s&quot; sjabloon wil verwijderen?\nDit kan niet ongedaan gemaakt worden.."/>
		<string id="8000" value="Shareaza instellingen"/>
		<string id="8001" value="Welkom bij Shareaza"/>
		<string id="8002" value="Bestandseigenschappen"/>
		<string id="8003" value="Mijn profiel aanpassen"/>
		<string id="8004" value="!Welkom bij Shareaza (version)!\n.\nShareaza is volledig gratis software.\nGebruik het alsjeblieft verantwoord en respecteer intellectuele eigendomsrechten.\n."/>
		<string id="8005" value=" (bezig met afsluiten na verkeer)"/>
		<string id="8006" value="Je bent niet verbonden. Klik op &quot;verbinden&quot; om te starten."/>
		<string id="8007" value="Er zijn geen actieve zoekopdrachten. Klik hier om naar bestanden te zoeken."/>
		<string id="8008" value="Shareaza is klaar met het downloaden van versie (%s). Wil je nu upgraden?\n\nAls je Ja kiest, zal Shareaza tijdelijk worden afgesloten terwijl de upgrade wordt geïnstalleerd."/>
		<string id="8009" value="Weet je zeker dat je de skin &quot;%s&quot; wilt verwijderen? Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."/>
		<string id="8010" value="Dit is een voor-distributie versie van Shareaza en de beta periode is afgelopen. Download alsjeblieft de volledige, officiële distributie vanaf http://shareaza.sourceforge.net/."/>
		<string id="8011" value="Als je van stijl verandert, worden alle geopende vensters gesloten. Wil je nu veranderen?"/>
		<string id="8012" value="Torrent Informatie"/>
		<string id="8013" value="Geen nieuwe versie van Shareaza ontdekt."/>
		<string id="8014" value="Download eigenschappen"/>
		<string id="8060" value="Hub/Ultrapeer Modus met %lu buurman(nen).  %s in lokale bibliotheek."/>
		<string id="8061" value="Ultrapeer Modus met %lu buurman(nen). %s in lokale bibliotheek."/>
		<string id="8062" value="Hub Modus met %lu buurmannen. %s in lokale bibliotheek."/>
		<string id="8063" value="Verbonden. %s in lokale bibliotheek."/>
		<string id="8064" value="Verbonden met %lu gastheren. %s in lokale bibliotheek."/>
		<string id="8065" value="Bezig te verbinden met het netwerk..."/>
		<string id="8066" value="Niet verbonden met het netwerk."/>
		<string id="8067" value="%s in: %s uit [D:%I64i/U:%I64i]"/>
		<string id="8068" value="[H:%I64i] %s in: %s uit [D:%I64i/U:%I64i]"/>
		<string id="8069" value="Verbinden"/>
		<string id="8070" value="Verbinding maken..."/>
		<string id="8071" value="Verbonden"/>
		<string id="8072" value="Disconnect"/>
		<string id="8096" value="Dit gedeelte laat meer informatie zien over de geselecteerde bestanden."/>
		<string id="8097" value="Er is één bron beschikbaar (%s).  "/>
		<string id="8098" value="Er zijn %i bronnen beschikbaar (%s).  "/>
		<string id="8099" value="Er is één recensie."/>
		<string id="8100" value="Er zijn %i recensies."/>
		<string id="8101" value="%s schrijft:"/>
		<string id="8102" value="%s beoordeelt dit bestand met:"/>
		<string id="8103" value="Klik om de voorvertoning te starten"/>
		<string id="8104" value="Bezig met voorvertonen..."/>
		<string id="8105" value="Niet mogelijk om voorvertoningsinhoud te downloaden van &quot;%s&quot;."/>
		<string id="8128" value="Klik hier om opnieuw te zoeken"/>
		<string id="8129" value="Er zijn nog geen zoekopdrachten uitgevoerd in dit venster."/>
		<string id="8130" value="Shareaza is het netwerk aan het afzoeken..."/>
		<string id="8131" value="Het netwerk heeft nog geen resultaten teruggestuurd."/>
		<string id="8132" value="Er zijn resultaten beschikbaar, maar ze zijn uitgefilterd."/>
		<string id="8133" value="Shareaza is actief aan het zoeken op het netwerk..."/>
		<string id="8134" value="Je staat op het punt om een nieuwe zoekopdracht uit te voeren. Wil je de resultaten van je vorige zoekopdracht wissen?"/>
		<string id="8135" value="Geen metadata"/>
		<string id="8136" value="Platte tekst zoeken"/>
		<string id="8137" value="Geen Schema Kolommen"/>
		<string id="8141" value="Toon het zoekpaneel"/>
		<string id="8142" value="Verberg het zoekpaneel"/>
		<string id="8143" value="Zoekend..."/>
		<string id="8144" value="Zoeken"/>
		<string id="8145" value="Zoek opnieuw"/>
		<string id="8146" value="Stoppen"/>
		<string id="8147" value="Elk bestandstype"/>
		<string id="8148" value="Geef hier je zoekopdracht in:"/>
		<string id="8149" value="Zoek naar dit bestandstype:"/>
		<string id="8150" value="Bezig met zoeken:"/>
		<string id="8151" value="Gevonden:"/>
		<string id="8152" value="%lu hubs, %lu leaves"/>
		<string id="8153" value="Momenteel niet aan het zoeken"/>
		<string id="8154" value="Geen bestanden gevonden"/>
		<string id="8155" value="%lu bestand in %lu hit|%lu bestand in %lu hits|%lu bestanden in %lu hits"/>
		<string id="8156" value="Zoeken"/>
		<string id="8157" value="Resultaten"/>
		<string id="8158" value="Wissen"/>
		<string id="8159" value="Uitgebreid"/>
		<string id="8160" value="Een verbinding wordt aangemaakt met gastheer..."/>
		<string id="8161" value="Een pushaanvraag is verstuurd, aan het wachten op verbinding..."/>
		<string id="8162" value="Verbonden, het bekijken is aangevraagd..."/>
		<string id="8163" value="Antwoord om te bekijken wordt gedownload (%2.f%%)..."/>
		<string id="8164" value="Niet mogelijk om te verbinden met gastheer voor het bekijken van de gebruiker."/>
		<string id="8165" value="Niet mogelijk om de bestandenlijst te downloaden. Deze gastheer ondersteund misschien het bekijken niet."/>
		<string id="8166" value="Op dit netwerk zoeken:"/>
		<string id="8167" value="Alle netwerken"/>
		<string id="8176" value="Doorzoek het Shareaza netwerk"/>
		<string id="8177" value="Geef wat trefwoorden op om naar te zoeken:"/>
		<string id="8178" value="Het soort bestand:"/>
		<string id="8179" value="(zoekgeschiedenis wissen)"/>
		<string id="8180" value="Bestandsgrootte moet zijn"/>
		<string id="8181" value=" tot"/><!-- size from xx TO xx-->
		<string id="8208" value="Shareaza creëert hashes voor %Iu bestand(en):"/>
		<string id="8223" value="%i dagen and %i uren"/>
		<string id="8224" value="Shareaza is aan het downloaden:"/>
		<string id="8225" value="Deze download is gepauzeerd:"/>
		<string id="8226" value="Shareaza heeft het downloaden voltooid van:"/>
		<string id="8227" value="%i uur en %i minuten"/>
		<string id="8228" value="%i minuten en %i seconden"/>
		<string id="8229" value="%i seconden"/>
		<string id="8230" value="Shareaza is bronnen aan het zoeken voor:"/>
		<string id="8231" value="Geen bronnen"/>
		<string id="8232" value="Openen"/>
		<string id="8233" value="Voorvertonen"/>
		<string id="8235" value="Totale downloadsnelheid:"/>
		<string id="8236" value="Geschatte resterende tijd:"/>
		<string id="8237" value="Hoeveelheid gedownload:"/>
		<string id="8238" value="Aantal bronnen:"/>
		<string id="8239" value="Voltooid"/>
		<string id="8240" value="Shareaza verplaatst de download:"/>
		<string id="8241" value="Shareaza is de download aan het controleren op fouten:"/>
		<string id="8243" value="Hoeveelheid geüpload:"/>
		<string id="8244" value="Aantal commentaren:"/>
		<string id="8288" value="Bezig met verkennen van je Shareaza bibliotheek"/>
		<string id="8289" value="Bezig met verkennen van "/>
		<string id="8290" value="Bezig met verkennen van de inhoud van %i mappen"/>
		<string id="8291" value="Meerdere mappen"/>
		<string id="8292" value="%i bestanden geselecteerd"/>
		<string id="8293" value="Er zijn geen bestanden geselecteerd"/>
		<string id="8294" value="Recente toevoegingen"/>
		<string id="8295" value="Beoordeel dit bestand"/>
		<string id="8304" value="Niet van toepassing"/>
		<string id="8306" value="Locatie"/>
		<string id="8307" value="Type"/>
		<string id="8308" value="Groot"/>
		<string id="8309" value="Gedeeltelijke bron (%.2f%% voorhanden)"/>
		<string id="8310" value="%i upload plaatsen, %i wachtenden voor u"/>
		<string id="8311" value="Je hebt dit bestand al in je bibliotheek."/>
		<string id="8312" value="Je hebt dit bestand al in je downloadlijst."/>
		<string id="8313" value="Dit bestand is spam."/>
		<string id="8314" value="Je hebt dit bestand al eens gedownload en verwijderd."/>
		<string id="8315" value="Op de zwarte lijst: "/>
		<string id="8316" value="Hits"/>
		<string id="8317" value="Uploads"/>
		<string id="8318" value="%lu nu, %lu totaal"/>
		<string id="8319" value="Geen hashset"/>
		<string id="8320" value="Status:"/>
		<string id="8321" value="Snelheid:"/>
		<string id="8322" value="URL:"/>
		<string id="8323" value="Programma:"/>
		<string id="8324" value="Werkeloos"/>
		<string id="8325" value="Actief"/>
		<string id="8326" value="Volgende in wachtrij"/>
		<string id="8327" value="Totale bestanden:"/>
		<string id="8328" value="Totale volume:"/>
		<string id="8329" value="van je bibliotheek"/>
		<string id="8330" value="Map"/>
		<string id="8331" value="Deze bron is bezig"/>
		<string id="8332" value="Deze bron zit achter een firewall"/>
		<string id="8333" value="Deze bron kan instabiel zijn"/>
		<string id="8334" value="Bronnen voor dit bestand zijn op dit moment bezig"/>
		<string id="8335" value="Bronnen voor dit bestand zitten achter een firewall"/>
		<string id="8336" value="Bronnen voor dit bestand kunnen instabiel zijn"/>
		<string id="8337" value="Niet betrouwbaar"/>
		<string id="13000" value="Ben je zeker dat je deze veiligheidsregels wilt verwijderen? Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."/>
		<string id="13001" value="Bestanden gedeeld over het internet"/>
		<string id="16063" value="Je router automatisch instellen mislukte na 10 pogingen."/>
		<string id="16064" value="Opstarten van het netwerkcentrum van Shareaza..."/>
		<string id="16065" value="Kan geen contact maken met %s poort %i voor binnenkomende verbindingen. Binnenkomende verbindingen zijn niet mogelijk."/>
		<string id="16066" value="Afsluiten van Shareaza's netwerkcentrum..."/>
		<string id="16067" value="De verbinding met het netwerk is verbroken."/>
		<string id="16068" value="Binnenkomende TCP verbindingen worden geaccepteerd op %s poort %i."/>
		<string id="16069" value="Uitgaande verbindingen worden verstuurd vanaf %s poort %i."/>
		<string id="16070" value="Kan de uitgaande verbindingen niet oplossen voor %s. Uitgaande verbindingen gebruiken de standaard interface."/>
		<string id="16071" value="Er is een firewall ontdekt, er wordt niet naar binnenkomende verbindingen geluisterd."/>
		<string id="16072" value="Luisteren naar UDP datagrammen op %s poort %i."/>
		<string id="16073" value="Gastheer &quot;%s&quot; oplossen..."/>
		<string id="16074" value="Niet mogelijk om de gastheer &quot;%s&quot; op te lossen."/>
		<string id="16075" value="De beveiligingscontrole heeft de verbinding vanaf %s niet erkend."/>
		<string id="16076" value="De beveiligingscontrole heeft een verbinding met %s gesloten."/>
		<string id="16077" value="Het adres %s wordt al door je beveiligingsregels geblokkeerd."/>
		<string id="16078" value="Een beveiligingsregel is toegevoegd voor het blokkeren van %s."/>
		<string id="16079" value="Weet je zeker dat je de verbinding wilt verbreken?"/>
		<string id="16080" value="Je draait de Planner in de 'alleen G2' modus. Wil je deze modus uit zetten, zodat alle actieve netwerken blijven verbonden? "/>
		<string id="16081" value="Zoekaanvraag voor &quot;%s&quot; is verzonden naar %s."/>
		<string id="16083" value="Het forceren van je PC naar Hubmodus kan nadelige gevolgen hebben op de prestatie en het P2P netwerk. Het is over het algemeen beter om Shareaza te laten beslissen of al dan niet Hubmodus gebruikt zou moeten worden.\n\nHubmodus produceert GEEN betere zoekresultaten, of enige andere voordelen voor jou.\n\nWil je dit echt doen, ondanks deze nadelen?"/>
		<string id="16084" value="Het uitschakelen van de ondersteuning voor het Gnutella protocol kan je zoekresultaten begrenzen en als je optreedt als hub kan dit ook invloed hebben op de resultaten van andere gebruikers. Weet je zeker dat je dit wilt doen?"/>
		<string id="16085" value="Gnutella2 is Shareaza's voornaamste netwerk. Het uitschakelen van de ondersteuning hiervoor kan zowel het aantal als de kwaliteit van je zoekresultaten zwaar begrenzen. Weet je zeker dat je dit wilt doen?"/>
		<string id="16087" value="Je uitgaande bandbreedte is te laag om dit netwerk aan te kunnen zetten."/>
		<string id="16128" value="Een binnenkomende verbinding vanaf %s poort %i is geaccepteerd."/>
		<string id="16129" value="Een verbinding aangaan met %s poort %i..."/>
		<string id="16130" value="Het is niet mogelijk om een verbinding op te starten met bron %s."/>
		<string id="16131" value="De poging om te verbinden met bron %s heeft de wachttijd overschreden."/>
		<string id="16132" value="Wegens gebrek aan verkeer wordt de verbinding met bron %s verbroken."/>
		<string id="16133" value="Een verbinding met bron %s is aangegaan, handen schudden..."/>
		<string id="16134" value="De verbinding met bron %s is afgesloten."/>
		<string id="16135" value="Niet mogelijk om een verbinding aan te gaan met bron %s (geweigerd)."/>
		<string id="16136" value="Bron %s heeft de verbinding onverwacht verbroken."/>
		<string id="16137" value="Een dubbele verbinding vanaf %s is geweigerd."/>
		<string id="16138" value="Al verbonden met %s, ga niet nog een tweede verbinding aanmaken."/>
		<string id="16139" value="Bron %s heeft de verbinding verbroken (%i : %s)."/>
		<string id="16141" value="Verbinding met bron %s is verbroken, omdat het geen hub is."/>
		<string id="16144" value="De wachttijd voor het handen schudden met %s is verstreken."/>
		<string id="16145" value="De Gnutella-verbinding met bron %s is succesvol tot stand gebracht (G%i.%i : %s)."/>
		<string id="16146" value="Het handen schudden met %s is mislukt vanwege ongeldige data op het netwerk."/>
		<string id="16147" value="Overbodige verbinding vanaf %s wordt gesloten met een bron hint (%s port %i)."/>
		<string id="16148" value="De verbinding met %s is geweigerd (%s)."/>
		<string id="16150" value="Overbodige verbinding vanaf %s wordt gesloten."/>
		<string id="16151" value="De verbinding met %s wordt geweigerd omdat het een beschermde leaf node is."/>
		<string id="16152" value="Hub bron %s accepteert ons niet als hub, de verbinding wordt gesloten."/>
		<string id="16153" value="Verbinden met bron %s terugvallen op shielded leaf modus."/>
		<string id="16154" value="Verbinding met hub is aangemaakt, peer-verbindingen worden gesloten."/>
		<string id="16155" value="Treed op als hub voor leaf bron %s."/>
		<string id="16156" value="Bron %s wil een hub zijn, de verbinding wordt gesloten."/>
		<string id="16157" value="Bron %s is geen hub, de verbinding wordt gesloten."/>
		<string id="16158" value="Gnutella2 verbinding met bron %s is succesvol tot stand gekomen (%s)."/>
		<string id="16159" value="Verbinding gesloten met %s, het is geen Gnutella2 bron."/>
		<string id="16192" value="Bron %s heeft een te groot pakket doorgestuurd, de verbinding wordt verbroken."/>
		<string id="16193" value="Bron %s heeft een pakket doorgestuurd zonder TTL, het wordt genegeerd."/>
		<string id="16194" value="Bron %s heeft een pakket doorgestuurd met een te grote TTL, het pakket wordt weggegooid (TTL=%i, Hops=%i)."/>
		<string id="16195" value="Bron %s heeft een ping pakket doorgestuurd met een ongeldige lengte, het wordt genegeerd."/>
		<string id="16196" value="Bron %s heeft een pong pakket doorgestuurd met een ongeldige lengte, het wordt genegeerd."/>
		<string id="16197" value="%s -&gt; %s [%i/%i] %s %s"/>
		<string id="16198" value="Leaf %s stuurt zoekopdrachten door, de verbinding wordt verbroken."/>
		<string id="16199" value="Bron %s heeft een onherkenbaar pakket doorgestuurd (0x%.2x), het wordt genegeerd."/>
		<string id="16200" value="Bron %s heeft een pong pakket met een ongeldig data adres doorgestuurd, het wordt genegeerd."/>
		<string id="16201" value="Er is een slecht geformatteerd query pakket ontvangen van %s, het wordt genegeerd."/>
		<string id="16202" value="Er is een slecht geformatteerd query hit pakket ontvangen van %s, het wordt genegeerd."/>
		<string id="16203" value="Bron %s heeft een pushpakket met een ongeldige lengte doorgestuurd, het wordt genegeerd."/>
		<string id="16208" value="Een onverwachte update van de query routing tabel is ontvangen van bron %s."/>
		<string id="16209" value="Bron %s heeft een ongeldige update gestuurd van de query routing tabel, verbinding verbroken."/>
		<string id="16210" value="Bron %s heeft zijn query routing tabel geüpdate (%i bit = %lu[%i], %i%% vol)."/>
		<string id="16211" value="Bron %s heeft een pushaanvraag doorgestuurd naar een adres met een firewall, het wordt genegeerd."/>
		<string id="16212" value="Bron %s heeft een uitgebreid pakket doorgestuurd dat niet GGEP gecodeerd is."/>
		<string id="16213" value="Query routing tabel wordt gestuurd naar bron %s (%i bit = %lu[%i], %i%% vol)"/>
		<string id="16256" value="&quot;%s&quot; toegevoegd aan downloadwachtrij met %i bron(nen)."/>
		<string id="16257" value="Het downloaden van &quot;%s&quot; is voltooid."/>
		<string id="16258" value="Het downloaden van &quot;%s&quot; is gepauzeerd."/>
		<string id="16259" value="Het downloaden van &quot;%s&quot; is hervat."/>
		<string id="16260" value="De download &quot;%s&quot; is gewist."/>
		<string id="16261" value="Bestand &quot;%s&quot; aanmaken om te downloaden."/>
		<string id="16262" value="Niet mogelijk lokaal bestand &quot;%s&quot; aan te maken voor het downloaden, geannuleerd."/>
		<string id="16263" value="Niet mogelijk lokaal bestand &quot;%s&quot; te openen voor het downloaden, geannuleerd."/>
		<string id="16264" value="Verbinding zoeken met %s poort %i om &quot;%s&quot; te downloaden..."/>
		<string id="16265" value="Niet mogelijk te verbinden met %s voor het downloaden."/>
		<string id="16266" value="Downloadverbinding met %s is aangemaakt."/>
		<string id="16267" value="Aanvraag voor downloadfragment (%I64i-%I64i) van &quot;%s&quot; vanaf %s."/>
		<string id="16268" value="Geen downloadfragmenten meer, verbinding met %s wordt gesloten."/>
		<string id="16269" value="Fragment verkleind, verbinding met %s wordt gesloten."/>
		<string id="16270" value="Downloadaanvraag naar %s is uitgeteld, de verbinding wordt gesloten."/>
		<string id="16271" value="Downloadverbinding met %s wordt gesloten vanwege gebrek aan verkeer."/>
		<string id="16272" value="Downloadgastheer %s heeft het bestand &quot;%s&quot; niet."/>
		<string id="16273" value="Downloadgastheer %s heeft geantwoord met een ongeldig HTTP antwoord."/>
		<string id="16274" value="Downloadgastheer %s heeft geantwoord met %s (%s)."/>
		<string id="16275" value="Downloadgastheer %s's versie van &quot;%s&quot; heeft een andere URN, geannuleerd."/>
		<string id="16276" value="Downloadgastheer %s's versie van &quot;%s&quot; heeft een andere lengte, geannuleerd."/>
		<string id="16277" value="Downloadgastheer %s heeft geantwoord met een onbruikbare byte-bereik van &quot;%s&quot;, in afwachting."/>
		<string id="16278" value="Downloadverbinding met %s is verloren gegaan."/>
		<string id="16279" value="Ontvangen van downloadinhoud van gastheer %s (%s)."/>
		<string id="16280" value="Downloadgastheer %s is bezet, opnieuw proberen over %i seconden."/>
		<string id="16281" value="Weet je zeker dat je &quot;%s&quot; wilt verwijderen?\n\nAls een download gewist wordt vanaf het downloadsvenster, kan het later niet meer worden hervat."/>
		<string id="16282" value="Het downloaden van &quot;%s&quot; vanaf %s (%s) wordt geannuleerd, het netwerk is buiten gebruik."/>
		<string id="16283" value="Het bestand &quot;%s&quot; wordt al gedownload, bronnen toegevoegd."/>
		<string id="16284" value="Een onvolledige pushverbinding is ontvangen van %s, de verbinding wordt gesloten."/>
		<string id="16285" value="Een onnodige pushverbinding is ontvangen van %s."/>
		<string id="16286" value="Gastheer %s stuurt download &quot;%s&quot; door via een pushverbinding, geaccepteerd."/>
		<string id="16287" value="Kan geen bronnen meer binnenhalen voor download &quot;%s&quot; omdat er geen netwerkverbinding is."/>
		<string id="16288" value="Meer bronnen worden opgevraagd voor download &quot;%s&quot; op %i verbinding(en)..."/>
		<string id="16289" value="Een pushaanvraag wordt gestuurd voor download &quot;%s&quot;..."/>
		<string id="16290" value="Downloadgastheer %s heeft geantwoord met een ander, maar bruikbaar bereik (%I64i-%I64i) van &quot;%s&quot;."/>
		<string id="16291" value="&quot;%s&quot; is verplaatst naar &quot;%s&quot;, download voltooid."/>
		<string id="16292" value="Kon de download &quot;%s&quot; niet verplaatsen naar &quot;%s&quot;. Kijk na of het incomplete bestand niet in gebruik is en dat je downloads map bestaat en beschrijfbaar is."/>
		<string id="16293" value="Oplossen van &quot;%s&quot; voor het downloaden van &quot;%s&quot;..."/>
		<string id="16294" value="Niet mogelijk om &quot;%s&quot; op te lossen."/>
		<string id="16295" value="Het downloaden van &quot;%s&quot; wordt versneld door de bandbreedtebegrenzing te verwijderen."/>
		<string id="16296" value="De download &quot;%s&quot; is succesvol gecontroleerd."/>
		<string id="16297" value="WAARSCHUWING: Het controleren van download &quot;%s&quot; is mislukt, het is mogelijk niet het bestand dat je van plan was om te downloaden!"/>
		<string id="16298" value="Downloadgastheer %s is bezet, dus we wachten in de wachtrij op plaats #%i van %i (&quot;%s&quot;)."/>
		<string id="16299" value="Weet je zeker dat je alle gepauzeerde downloads wilt wissen? Als een download eenmaal van het downwloadsvenster is gewist, kan het niet meer worden hervat."/>
		<string id="16300" value="Weet je zeker dat je de download &quot;%s&quot; wilt verwijderen?"/>
		<string id="16301" value="Aanvragen van tiger-tree volume voor &quot;%s&quot; aan %s..."/>
		<string id="16302" value="Downloadgastheer %s kon niet voldoen aan het tiger-tree verzoek."/>
		<string id="16303" value="Tiger-tree volume ontvangen van %s (%s)..."/>
		<string id="16304" value="De tiger-tree data van deze downloadgastheer is corrupt of inwendig inconsequent, het wordt genegeerd."/>
		<string id="16305" value="De tiger-tree data van deze downloadgastheer komt niet overeen met de verwachte oorspronkelijke waarde."/>
		<string id="16306" value="Tiger-tree volume wordt ontvangen voor &quot;%s&quot;, %i niveau's, minimum controleerbare chunk %s."/>
		<string id="16307" value="Downloadverbinding met %s wordt verbroken, niet maar nodig."/>
		<string id="16308" value="Downloadgastheer %s heeft ongevraagde data gestuurd, verbinding wordt verbroken."/>
		<string id="16309" value="Metadata voor &quot;%s&quot; is aangevraagd aan %s..."/>
		<string id="16310" value="Tiger-tree data wordt ontvangen van %s (%s)..."/>
		<string id="16311" value="eDonkey hashset voor &quot;%s&quot; is aangevraagd aan %s..."/>
		<string id="16312" value="Een ongeldige eDonkey hashset is ontvangen van %s, bron is geweigerd."/>
		<string id="16313" value="eDonkey hashset is ontvangen voor &quot;%s&quot;, minimum controleerbare chunk %s."/>
		<string id="16314" value="De eDonkey hashset van de downloadgastheer is corrupt of inwendig inconsequent, bron is geweigerd."/>
		<string id="16315" value="Niet mogelijk om de vergroting te initialiseren voor download &quot;%s&quot;."/>
		<string id="16316" value="Het wachten op de wachtrij update van eDonkey downloadgastheer %s is uitgeteld voor bestand &quot;%s&quot;."/>
		<string id="16317" value="In wachtrij blijven voor &quot;%s&quot;."/>
		<string id="16318" value="Niet genoeg schijfruimte om &quot;%s&quot; te downloaden (%s)."/>
		<string id="16319" value="Bron %s (%s) is geweigerd voor het sturen van corrupte delen van &quot;%s&quot; (%I64i-%I64i)."/>
		<string id="16320" value="Uploadgastheer %s heeft een ongeldige HTTP aanvraag gestuurd."/>
		<string id="16321" value="Een pushverbinding met %s wordt geïnitieerd voor het downloaden van &quot;%s&quot;"/>
		<string id="16322" value="Onmogelijk om te verbinden met gastheer %s voor het sturen van een pushaanvraag."/>
		<string id="16323" value="Uploadverbinding met %s werd onderbroken."/>
		<string id="16324" value="Wachttijd is overschreden voor de aanvraag aan uploadgastheer %s."/>
		<string id="16325" value="Uploadgastheer %s heeft een onbekend of een niet voorhanden object &quot;%s&quot; aangevraagd."/>
		<string id="16326" value="Uploadgastheer %s heeft &quot;%s&quot; aangevraagd met een andere SHA1."/>
		<string id="16327" value="Uploaden van &quot;%s&quot; naar %s is geweigerd (%s), te druk en de cliënt ondersteunt geen wachtrijen."/>
		<string id="16328" value="Pushverbinding met %s is aangemaakt, wachten op handdruk..."/>
		<string id="16329" value="Kan &quot;%s&quot; niet openen voor het uploaden naar gastheer %s, schijf- of bestandsfout."/>
		<string id="16330" value="Uploadbereik %I64i-%I64i van &quot;%s&quot; wordt gestuurd naar gastheer %s (%s)."/>
		<string id="16331" value="Het uploaden van het gedeelte van &quot;%s&quot; naar %s is afgerond."/>
		<string id="16332" value="Inkomende verbinding vanaf %s is een HTTP uploadaanvraag."/>
		<string id="16333" value="Te druk om &quot;%s&quot; te uploaden naar %s, het is in de wachtrij geplaatst op #%i van %i (&quot;%s&quot;)."/>
		<string id="16334" value="Verouderde pushaanvraag van %s heeft een onbekend bestand aangevraagd, wordt toch verbonden..."/>
		<string id="16335" value="Upload van &quot;%s&quot; naar %s is verwijderd."/>
		<string id="16336" value="Uploadgastheer %s staat op de verbanlijst van de gebruikersagent, aanvraag wordt afgewezen."/>
		<string id="16337" value="Uploadheaders van &quot;%s&quot; worden verzonden naar gastheer %s (%s)."/>
		<string id="16338" value="Uploadgastheer %s heeft een onbeschikbaar bereik aangevraagd van bestand &quot;%s&quot;."/>
		<string id="16339" value="Standaard HTML antwoord wordt verzonden naar uploadbron %s (%s)."/>
		<string id="16340" value="Aanvraag van %s om de gebruiker te bekijken is afgewezen."/>
		<string id="16341" value="Uploadgastheer %s (%s) stuurt een aanvraag om de gebruiker te bekijken, bezig met anwoorden..."/>
		<string id="16342" value="Uploadverbinding %s is verbroken wegens een gebrek aan verkeer."/>
		<string id="16343" value="Oudere upload naar %s is verbroken omdat er een verse verbinding is aangemaakt."/>
		<string id="16344" value="Nieuwe upload naar %s is geweigerd omdat een eerdere verbinding nog steeds aan het wachten is."/>
		<string id="16345" value="Upload van &quot;%s&quot; naar %s is gestopt omdat het bestand is verwijderd."/>
		<string id="16346" value="Uploadbereik %I64i-%I64i van onvolledig bestand &quot;%s&quot; wordt verzonden naar bron %s (%s)."/>
		<string id="16347" value="Upload %s uit de wachtrij vraagt te snel opnieuw aan, verbinding wordt gesloten."/>
		<string id="16348" value="Pushaanvraag door %s is geweigerd omdat er te veel uploadverbindingen zijn."/>
		<string id="16349" value="Tiger-tree data voor &quot;%s&quot; wordt geüpload naar %s."/>
		<string id="16350" value="Metadata voor &quot;%s&quot; wordt geüpload naar %s."/>
		<string id="16351" value="Upload van &quot;%s&quot; naar %s is geweigerd (%s), te veel gelijktijdige verbindingen van deze gastheer."/>
		<string id="16352" value="Een voorvertoning van &quot;%s&quot; wordt geüpload naar %s."/>
		<string id="16353" value="Het uploaden van een voorvertoning van &quot;%s&quot; naar %s is geweigerd, er zijn teveel voorvertoningsverbindingen."/>
		<string id="16354" value="Uploadgastheer %s heeft een voorvertoning aangevraagd van &quot;%s&quot;, maar er is geen voorvertoning beschikbaar."/>
		<string id="16355" value="Een dynamische voorvertoning is gepland van &quot;%s&quot; om up te loaden naar %s."/>
		<string id="16356" value="De aanvraag van %s om de gebruiker te bekijken is geweigerd, te veel soortgelijke verbindingen."/>
		<string id="16357" value="Bestand &quot;%s&quot; wordt geüpload naar gastheer %s..."/>
		<string id="16358" value="Upload verbinding met %s is verloren gegaan, wachtrij positie wordt behouden."/>
		<string id="16359" value="Offline wachtrijpositie van uploadgastheer %s is verstreken, wordt verwijderd."/>
		<string id="16360" value="Uploaden van &quot;%s&quot; naar %s (%s) wordt geweigerd, alle passende wachtrijen zijn vol."/>
		<string id="16361" value="Uploaden naar %s (%s) wordt geweigerd, netwerk is buiten gebruik."/>
		<string id="16362" value="eDonkey uploads zouden niet moeten worden afgebroken. Weet je zeker dat je deze upload wilt beëindigen?"/>
		<string id="16363" value="Torrent uploads"/>
		<string id="16364" value="Volledige uploads"/>
		<string id="16365" value="Weet je zeker dat je iedere download uit deze groep wilt annuleren/afbreken?"/>
		<string id="16366" value="Wachtrij"/>
		<string id="16367" value="eDonkey kern"/>
		<string id="16368" value="eDonkey gedeelte"/>
		<string id="16369" value="eDonkey bescherming"/>
		<string id="16370" value="Kleine bestanden"/>
		<string id="16371" value="Middelgrote bestanden"/>
		<string id="16372" value="Grote bestanden"/>
		<string id="16373" value="Gedeeltelijke bestanden"/>
		<string id="16374" value="Nieuwe wachtrij"/>
		<string id="16375" value="Gedeeltelijke"/>
		<string id="16376" value="Alle bestanden"/>
		<string id="16377" value="HTTP bescherming"/>
		<string id="16379" value="Bibliotheek bestanden"/>
		<string id="16384" value="Weet je zeker dat je het bestand &quot;%s&quot; wilt openen?\n\nSommige bestanden kunnen kunnen je computer beschadigen. Ga eerst na wat voor soort bestand het is voordat je het opent."/>
		<string id="16385" value="Je staat op het punt om de metadata van %i bestanden te wijzigen, weet je zeker dat je door wilt gaan?"/>
		<string id="16386" value="Metadata van %i bestanden worden gewijzigd."/>
		<string id="16387" value="Het bestand &quot;%s&quot; is nog niet gehasht. Wacht alsjeblieft even totdat het bestand gehasht is en probeer het dan nog een keer."/>
		<string id="16388" value="Deze optie gebruikt diensten die zijn verstrekt door Bitzi.com voor het herkennen en delen van informatie over de geselecteerde bestanden.\n\nShareaza geeft de SHA1 hash-code door voor de geselecteerde bestand(en) om de Bitzi gegevensbank op te vragen. Als je je zorgen maakt over privacy, kun je de privacypolis van Bitzi.com raadplegen.\n\nWil je verdergaan?"/>
		<string id="16389" value="Weet je zeker dat je de %i geselecteeerde bestand(en) voorgoed wilt verwijderen ?\n\nDe bestanden zullen worden verplaatst naar je Windows &quot;prullenbak&quot; als dit mogelijk is."/>
		<string id="16390" value="Je hebt nog geen mediaspeler geselecteerd voor het in de wachtrij plaatsen van bestanden, zoals Nullsoft Winamp. Wil je er nu één uitkiezen?\n\nShareaza zal de naam van het bestand doorgeven aan het geselecteerde programma met de parameter &quot;/ADD&quot;."/>
		<string id="16391" value="Je bent niet verbonden met het netwerk."/>
		<string id="16392" value="Druk op &quot;Verbinden&quot; om te starten."/>
		<string id="16393" value="De hashcontroletest voor het bestand &quot;%s&quot; is mislukt. Het is mogelijk niet het bestand dat je eigenlijk wilde downloaden. Weet je zeker dat je het wilt openen?"/>
		<string id="16394" value="Wil je de eigenschap &quot;mogelijk onveilig&quot; van dit bestand verwijderen?"/>
		<string id="16395" value="De map &quot;%s&quot; met je gedownloade bestanden zit nog niet in je bibliotheek.\n\nAls deze map is toegevoegd aan je bibliotheek, wordt het gemakkelijker om nieuwe downloads te bekijken en te beheren. Ook kun je dan gebruik maken van extra Shareaza eigenschappen zoals downloadcontrole en automatische upgrades. Het plaatsen van gedownloade bestanden in je bibliotheek wil niet meteen zeggen dat ze moeten worden gedeeld: je kunt voor elk bestand bepalen of je het al dan niet wilt delen.\n\nWil je de map met gedownloade bestanden nu aan je bibbliotheek toevoegen?"/>
		<string id="16396" value="Je map met downloads is toegevoegd aan je bibliotheek. Wil je het ook delen?"/>
		<string id="16397" value="Weet je zeker dat je de %i geselecteerde albummappen wilt verwijderen?\n\nMet deze actie worden niet de bestanden uit deze albums verwijderd, maar alleen de mappen zelf."/>
		<string id="16398" value="Shareaza kon\n\n%s\nniet hernoemen naar\n%s."/>
		<string id="16399" value="Shareaza kon het bestand\n\n%s niet verwijderen."/>
		<string id="16400" value="Doelbestand bestaat al:\n\n%s\n\nWil je het overschrijven?"/>
		<string id="16401" value="Alle bestandstypen tonen"/>
		<string id="16402" value="Shareaza heeft een collectiebestand ontvangen:\r\n\r\n&quot;%s&quot;\r\n\r\nDit bestand is waarschijnlijk geen geldig collectiebestand."/>
		<string id="16403" value="Shareaza heeft het collectiebestand &quot;%s&quot; toegevoegd aan je bibliotheek."/>
		<string id="16404" value="Shareaza heeft het collectiebestand &quot;%s&quot; niet kunnen installeren door het te kopi#235;ren naar de map &quot;%s&quot;."/>
		<string id="16405" value="Wil je dit bestand downloaden?\r\n\r\n&quot;%s&quot;\r\n\r\nKies Annuleren om andere meldingen te voorkomen."/>
		<string id="16406" value="Wil je alle bestanden in deze collectie downloaden?\r\n\r\nKies Annuleren om andere meldingen te voorkomen."/>
		<string id="16407" value="Wil je voorkomen dat je nog een keer wordt gevraagd om iets van deze collectie te downloaden?"/>
		<string id="16408" value="Kopieër &amp;URI"/>
		<string id="16409" value="Exporteer &amp;URIs..."/>
		<string id="16410" value="De complete en incomplete mappen mogen niet dezelfde zijn"/>
		<string id="16411" value="Niet in staat om bestand %s te verplaatsen. Het bestand is mogelijk in gebruik door een andere toepassing.\n\nWil je proberen om het bestand te kopiëren in plaats van te verplaatsen?"/>
		<string id="16412" value="Spookbestand"/>
		<string id="16413" value="Nieuwe groep"/>
		<string id="16448" value="Verbonden met %s, bezig met handschudden..."/>
		<string id="16449" value="Nu aan het chatten met %s (%s)."/>
		<string id="16450" value="Verbinding met %s is afgebroken."/>
		<string id="16451" value="De verbinding met %s is verloren gegaan."/>
		<string id="16452" value="Onbekend commando &quot;%s&quot;."/>
		<string id="16453" value="Bezig met verbinden met %s om te chatten..."/>
		<string id="16454" value="Inkomende chataanvraag van %s is geaccepteerd, bezig met handschudden..."/>
		<string id="16455" value="%s is nu bekend als %s."/>
		<string id="16456" value="Niet mogelijk om te verbinden met gastheer %s."/>
		<string id="16457" value="Verbinding is mislukt vanwege ongeldige data op de kabel."/>
		<string id="16458" value="Er is een onbekend antwoord ontvangen: %s"/>
		<string id="16459" value="Je bent niet verbonden."/>
		<string id="16512" value="Totale generieke ontvangstbandbreedte"/>
		<string id="16513" value="Totale generieke verzendbandbreedte"/>
		<string id="16514" value="Gnutella verbindingen (totaal)"/>
		<string id="16515" value="Gnutella verbindingen (actief)"/>
		<string id="16516" value="Gnutella ontvangstbandbreedte"/>
		<string id="16517" value="Gnutella verzendbandbreedte"/>
		<string id="16518" value="Aantal downloadbestanden"/>
		<string id="16519" value="Aantal downloadoverdrachten"/>
		<string id="16520" value="Downloadbandbreedte"/>
		<string id="16521" value="Aantal uploadoverdrachten"/>
		<string id="16522" value="Uploadbandbreedte"/>
		<string id="16523" value="Ontvangen Gnutella pakketten"/>
		<string id="16524" value="Verzonden Gnutella pakketten"/>
		<string id="16525" value="Doorgestuurde Gnutella pakketten (gerouted)"/>
		<string id="16526" value="Gevallen Gnutella pakketten"/>
		<string id="16527" value="Verloren Gnutella pakketten"/>
		<string id="16528" value="Lokale Gnutella zoekopdrachten"/>
		<string id="16532" value="Totale TCP ontvangstbandbreedte"/>
		<string id="16533" value="Totale TCP verzendbandbreedte"/>
		<string id="16534" value="Totale UDP ontvangstbandbreedte"/>
		<string id="16535" value="Totale UDP verzendbandbreedte"/>
		<string id="16536" value="Gnutella Ratio van Ontvangen/Verzonden Pings"/>
		<string id="16537" value="Gnutella Ratio van Ontvangen/Verzonden Pongs"/>
		<string id="16538" value="Connectie Problemen (%)"/>
		<string id="16768" value="Ontvangen URL &quot;%s&quot;"/>
		<string id="16769" value="Niet mogelijk om URL te ontleden omdat Shareaza deze URL niet begrijpt."/>
		<string id="16770" value="Niet mogelijk het URL actiescherm weer te geven omdat Shareaza het druk heeft."/>
		<string id="16772" value="Gastheer:"/>
		<string id="16773" value="Poort:"/>
		<string id="16774" value="&amp;Verbinden"/>
		<string id="16775" value="&amp;Bekijken"/>
		<string id="16776" value="Toevoegen"/>
		<string id="16777" value="Bestandsnaam:"/>
		<string id="16778" value="URL:"/>
		<string id="16779" value="Type:"/>
		<string id="16780" value="Niet gespecificeerd"/>
		<string id="16781" value="Wordt aangevraagd..."/>
		<string id="16782" value="Gelukt!"/>
		<string id="16783" value="Klaar, klik op sluiten"/>
		<string id="16784" value="&amp;Sluiten"/>
		<string id="16785" value="(Geen visualisatie)"/>
		<string id="16800" value="Je hebt geen verbindingssnelheid aangegeven. Kies voordat je verdergaat alsjeblieft ofwel je soort internetverbinding, of vul een verbindingssnelheid in."/>
		<string id="16802" value="Je hebt geen mappen aangegeven om vrij te geven. Weet je het zeker?"/>
		<string id="16803" value="De map die je wilt delen is al vrijgegeven als deel van een andere vrijgegeven map:\n\n%s"/>
		<string id="16804" value="Je hebt geen schuilnaam ingevuld in je gebruikersprofiel."/>
		<string id="16805" value="Je hebt je locatie niet ingevoerd in je gebruikersprofiel.\n\nHet is aan te raden om je locatie in te voeren zodat andere gebruikers kunnen zien uit welk land je komt. Merk op dat het invoeren van je locatie geen andere gevoelige informatie bekend maakt.\n\nWil je echt verder gaan zonder je locatie in te voeren?"/>
		<string id="16806" value="Je hebt aangegeven dat je je poorten wilt delen (port-forwarding) op je NAT-router of firewall.\n\nConfigureer alsjeblieft je netwerk zo, dat TCP poort %i wordt doorgestuurd naar je lokale PC."/>
		<string id="16807" value="Geef alsjeblieft de bandbreedtelimiet die je wilt invoeren in de vorm van &quot;123 kb/s&quot; voor kilobits per seconde, of &quot;123 KB/s&quot; voor kilobytes per seconde."/>
		<string id="16808" value="Je hebt je leeftijd en geslacht niet aangegeven. Weet je zeker dat je verder wilt gaan zonder dit te doen?"/>
		<string id="16809" value="&amp;Sluiten"/>
		<string id="16810" value="jaar oude"/>
		<string id="16811" value="Automatisch"/>
		<string id="16812" value="Even wachten: Aan het proberen om je router automatisch in te stellen ..."/>
		<string id="16813" value="Even wachten: Discovery services aan het vernieuwen..."/>
		<string id="16814" value="Even wachten: De eDonkey server lijst aan het vernieuwen..."/>
		<string id="16815" value="UPnP Device Host Service is not running. This service is required to perform the setup.\nYou need to set the startup type of the service to automatic."/>
		<string id="16816" value="Het eDonkey netwerk gebruikt grote wachtrijen met grote wachttijden. Door de maximum rijpositie te beperken zal u zo strikt goedkeuren, dat u problemen kunt ondervinden bij downloads om te beginnen.\nWeet u zeker dat u de maximale rijpositie die u wilt goedkeuren, beperken?"/>
		<string id="16817" value="Windows ondersteund geen locaties met meer dan 256 karakters.\nSelecteer een map met een kortere locatie."/>
		<string id="16818" value="De incomplete map mag niet in de bibliotheek omdat dit de prestaties nadelig beïnvloed. Incomplete bestanden deel je rechtstreeks in het downloadvenster."/>
		<string id="16819" value="Een submap van de geselecteerde map &quot;%s&quot; is al een onderdeel van de bibliotheek.\nToevoegen van deze map resulteert in opnieuw hashen van sommige bestanden.\n\nWil je hiermee doorgaan ?"/>
		<string id="16864" value="Bezig met het opvragen van gastheer discovery services..."/>
		<string id="16865" value="Bezig met het opvragen van discovery service &quot;%s&quot;..."/>
		<string id="16866" value="GWebCache transactie successvol (&quot;%s&quot;)."/>
		<string id="16867" value="Discovery service &quot;%s&quot; is mislukt, aantal mislukt: %i."/>
		<string id="16868" value="Discovery service &quot;%s&quot; is %i keer mislukt, wordt verwijderd."/>
		<string id="16870" value="GWebCache update wordt verzonden naar service &quot;%s&quot;..."/>
		<string id="16871" value="GWebCache &quot;%s&quot; wordt vóórgelegd aan een willekeurige GWebCache..."/>
		<string id="16928" value="Een verbinding naar %s wordt aangemaakt voor het bekijken van de gebruiker..."/>
		<string id="16929" value="Niet mogelijk om een verbinding aan te maken met %s voor het bekijken van de gebruiker."/>
		<string id="16930" value="Een pushaanvraag is verzonden naar %s voor het bekijken van de gebruiker."/>
		<string id="16931" value="Niet mogelijk om een pushaanvraag te versturen naar %s voor het bekijken van de gebruiker."/>
		<string id="16932" value="Een aanvraag is verzonden naar %s voor het bekijken van de gebruiker..."/>
		<string id="16933" value="&quot;Bekijken&quot; gastheer %s heeft geantwoord met een ongeldig HTTP antwoord."/>
		<string id="16934" value="&quot;Bekijken&quot; gastheer %s heeft geantwoord met code %s (%s)."/>
		<string id="16935" value="&quot;Bekijken&quot; gastheer %s heeft geantwoord met een niet herkend antwoord en ondersteunt misschien niet het bekijken van gebruiker/bron."/>
		<string id="16936" value="Inhoud is ontvangen van &quot;Bekijken&quot; gastheer %s (%s)"/>
		<string id="16938" value="Fout opgetreden tijdens het ontcijferen van Gnutella paketten van &quot;Bekijken&quot; gastheer %s."/>
		<string id="16939" value="Het bekijken van gebruiker %s is afgerond, %i bestanden gevonden."/>
		<string id="16940" value="De verbinding met %s voor het bekijken van de gebruiker werd onderbroken."/>
		<string id="16941" value="De verbinding met %s voor het bekijken van de gebruiker is gesloten wegens een gebrek aan verkeer."/>
		<string id="16942" value="De verbinding met %s voor het bekijken van de gebruiker is gesloten."/>
		<string id="16943" value="Bezig met het bekijken van %s"/>
		<string id="16944" value="%i gedeelde bestanden gevonden in %s's bibliotheek."/>
		<string id="16991" value="Shareaza Media Speler"/>
		<string id="16992" value="Shareaza kon de MediaServices plugin niet opstarten. Installeer Shareaza alsjeblieft opnieuw en kijk na of je de benodigde mediacodecs en outputdrivers hebt geïnstalleerd."/>
		<string id="16993" value="Alle mediabestanden|*.asx;*.wax;*.m3u;*.wvx;*.wmx;*.asf;*.wav;*.snd;*.au;*.aif;*.aifc;*.aiff;*.wma;*.rm;*.mp3;*.ogg;*.ogm;*.cda;*.mid;*.rmi;*.midi;*.avi;*.asf;*.mpeg;*.mpg;*.m1v;*.mp2;*.mpa;*.mpe;*.wmv|Afspeellijsten|*.asx;*.wax;*.m3u;*.wvx;*.wmx|Audiobestanden|*.asf;*.wav;*.snd;*.au;*.aif;*.aifc;*.aiff;*.wma;*.rm;*.mp3;*.ogg;*.ogm|Videobestanden|*.avi;*.asf;*.mpeg;*.mpg;*.m1v;*.mp2;*.mpa;*.mpe;*.wmv|CD audiobestanden|*.cda|MIDI bestanden|*.mid;*.rmi;*.midi|Alle bestanden|*.*||"/>
		<string id="16994" value="Niet mogelijk om mediabestand &quot;%s&quot; te laden"/>
		<string id="16995" value="Het bestand is misschien beschadigd, of je hebt de noodzakelijke codecs niet om het af te spelen."/>
		<string id="16996" value="Een deel van dit bestand kon niet worden afgespeeld, je moet misschien extra codecs downloaden."/>
		<string id="16997" value="Er is geen bestand aan het afspelen. Dubbelklik op een mediabestand uit je bibliotheek om het af te spelen."/>
		<string id="16998" value="S     H     A     R     E     A     Z     A           M     E     D     I     A           S     Y     S     T     E     E     M"/><!-- on one line -->
		<string id="16999" value="A F S P E E L L I J S T"/>
		<string id="17017" value="Zend:"/>
		<string id="17018" value="Welkom bij Shareaza Chat!"/>
		<string id="17019" value="Respecteer anderen alsjeblieft bij het gebruiken van deze service"/>
		<string id="17020" value="Toevoegen"/>
		<string id="17021" value="Verwijderen"/>
		<string id="17022" value="Gebruikers"/>
		<string id="17023" value="Kanalen"/>
		<string id="17024" value="Verbinding met %s wordt aangemaakt..."/>
		<string id="17025" value="Niet mogelijk om verbinding te maken met %s."/>
		<string id="17026" value="Een gefirewallde pushverbinding is aangevraagd aan %s..."/>
		<string id="17027" value="Pushverbinding vanaf %s is geaccepteerd, bezig met handschudden..."/>
		<string id="17028" value="Verbinding aangemaakt, bezig met handschudden..."/>
		<string id="17029" value="Handdruk mislukt, de gastheer ondersteunt het chatten misschien niet."/>
		<string id="17030" value="Handdruk is volbracht, chatprotocol versie %s."/>
		<string id="17031" value="Profielinformatie wordt uitgewisseld..."/>
		<string id="17032" value="Bevestigde gebruiker "/>
		<string id="17033" value="Privé gesprek met gebruiker wordt aangevraagd..."/>
		<string id="17034" value="Privé gesprek is geregeld, je bent nu aan het chatten met %s."/>
		<string id="17035" value="%s accepteert geen privé gesprekken, sorry."/>
		<string id="17036" value="%s is weg: %s"/>
		<string id="17037" value="De chatverbinding is verloren gegaan."/>
		<string id="17038" value="Verbinding gesloten."/>
		<string id="17039" value="Niet mogelijk een pushverbinding aan te vragen aan %s, geen route beschikbaar."/>
		<string id="17040" value="Kan geen boodschap sturen, je bent niet verbonden. Shareaza probeert te verbinden..."/>
		<string id="17041" value="Kan geen boodschap sturen, er is nog geen verbinding aangemaakt."/>
		<string id="17042" value="Je hebt je gebruikersprofiel nog niet ingevuld. Je moet zorgen voor een profiel voordat je kunt chatten met andere gebruikers.\n\nWil je nu je profiel invullen?"/>
		<string id="17043" value="Uploadvoorrang is verleend aan gastheer %s."/>
		<string id="17100" value="Gnutella: Peer-naar-peer verbinding"/>
		<string id="17101" value="Gnutella: Leaf-naar-ultrapeer verbinding"/>
		<string id="17102" value="Gnutella: Ultrapeer-naar-leaf verbinding"/>
		<string id="17103" value="Gnutella2: Hub-naar-hub verbinding"/>
		<string id="17104" value="Gnutella2: Leaf-naar-hub verbinding"/>
		<string id="17105" value="Gnutella2: Hub-naar-leaf verbinding"/>
		<string id="17106" value="eDonkey Server verbinding (LOWID: %lu)"/>
		<string id="17107" value="eDonkey Server verbinding"/>
		<string id="17108" value="Handschudden"/>
		<string id="17109" value="Inkomend"/>
		<string id="17110" value="Uitgaand"/>
		<string id="17111" value="Actueel:"/>
		<string id="17112" value="Totaal:"/>
		<string id="17113" value="Compressie:"/>
		<string id="17114" value="Ratio:"/>
		<string id="17115" value="Uitpakken"/>
		<string id="17116" value="Geen"/>
		<string id="17117" value="Verbinden"/>
		<string id="17118" value="Handschudden"/>
		<string id="17119" value="Afgewezen"/>
		<string id="17120" value="Sluiten"/>
		<string id="17121" value="Onbekend"/>
		<string id="17122" value="G1 Peer"/>
		<string id="17123" value="G1 UltraPeer"/>
		<string id="17124" value="G1 Leaf"/>
		<string id="17125" value="G2 Peer"/>
		<string id="17126" value="G2 Hub"/>
		<string id="17127" value="G2 Leaf"/>
		<string id="17128" value="eDonkey Server"/>
		<string id="17129" value="eDonkey (LowID)"/>
		<string id="17130" value="eDonkey (HighID)"/>
		<string id="17216" value="Verbinding met eDonkey Server &quot;%s&quot; wordt aangemaakt..."/>
		<string id="17217" value="Verbonden met eDonkey Server %s, bezig met handschudden..."/>
		<string id="17218" value="ED2K [%s] %s"/>
		<string id="17219" value="eDonkey Server %s weigerde de verbinding."/>
		<string id="17220" value="eDonkey Server %s online, cliënt ID is %lu."/>
		<string id="17221" value="eDonkey Server %s veranderde onze cliënt ID van %lu naar %lu."/>
		<string id="17222" value="eDonkey Server %s identificeerde zichzelf als &quot;%s&quot;."/>
		<string id="17223" value="eDonkey Server %s keurde de verbinding af."/>
		<string id="17224" value="Fout opgetreden bij handschudden met eDonkey cliënt %s."/>
		<string id="17225" value="eDonkey cliënt verbinding met %s is verloren gegaan."/>
		<string id="17226" value="Een verkeerd geformatteerd eDonkey pakket is ontvangen van %s (id=%x)."/>
		<string id="17227" value="Binnenkomende verbinding van %s is een eDonkey cliëntlink."/>
		<string id="17228" value="eDonkey hashset voor &quot;%s&quot; wordt gestuurd naar %s..."/>
		<string id="17229" value="eDonkey cliënt verbinding met %s was inactief, gesloten."/>
		<string id="17230" value="eDonkey cliënt verbinding wordt aangemaakt met %s..."/>
		<string id="17231" value="eDonkey cliënt %s heeft de verkeerde GUID, handschudden wordt geannuleerd."/>
		<string id="17232" value="Verbinden met eDonkey cliënt %s is uitgeteld."/>
		<string id="17233" value="Handschudden met eDonkey cliënt %s is uitgeteld."/>
		<string id="17234" value="eDonkey cliënt link van %s is geweigerd omdat eDonkey is uitgeschakeld."/>
		<string id="17248" value="Starten met het proces om gedeeltelijke eDonkey downloads te importeren..."/>
		<string id="17249" value="Proces afgerond, %i gedeeltelijke downloads succesvol geïmporteerd."/>
		<string id="17250" value="Bezig met scannen van map: &quot;%s&quot;..."/>
		<string id="17251" value="Onmogelijk om bestand te importeren."/>
		<string id="17252" value="Gedeeltelijk bestand &quot;%s&quot; gevonden, bezig met importeren..."/>
		<string id="17253" value="Niet mogelijk om gedeeltelijk bestand &quot;%s&quot; te openen."/>
		<string id="17254" value="Download &quot;%s&quot; gevonden, grootte %s."/>
		<string id="17255" value="Download data bestand is nieuwer dan .part bestand, afgebroken."/>
		<string id="17256" value="Bezig met kopiëren van &quot;%s&quot; naar &quot;%s&quot;..."/>
		<string id="17257" value="Klaar met kopiëren van bestand."/>
		<string id="17258" value="Shareaza gedeeltelijke download aangemaakt, %s overgebleven."/>
		<string id="17259" value="Dit bestand staat al in de Shareaza downloadlijst."/>
		<string id="17260" value="Onvoldoende schijfruimte om het downloadbestand te kopiëren."/>
		<string id="17472" value="Binnenkomende verbinding van %s is een BitTorrent koppeling, in onderhandeling..."/>
		<string id="17473" value="Verbinden met BitTorrent cliënt %s is uitgeteld."/>
		<string id="17474" value="Handschudden met BitTorrent cliënt %s is uitgeteld."/>
		<string id="17475" value="BitTorrent verbinding met %s wordt gesloten vanwege een gebrek aan verkeer."/>
		<string id="17476" value="BitTorrent verbinding met %s is mislukt omdat de andere cliënt een andere Peer ID heeft."/>
		<string id="17477" value="BitTorrent verbinding met %s antwoordde met het verkeerde bestand."/>
		<string id="17478" value="BitTorrent verbinding met %s vroeg een onbekend bestand aan."/>
		<string id="17479" value="BitTorrent verbinding met %s tot stand gekomen voor &quot;%s&quot;."/>
		<string id="17481" value="BitTorrent beschrijvend bestand (descriptor) ontvangen: &quot;%s&quot;"/>
		<string id="17482" value="Niet mogelijk om het geprefetched BitTorrent bestand &quot;%s&quot; te ontleden."/>
		<string id="17483" value="Fout van BitTorrent tracker voor &quot;%s&quot; : &quot;%s&quot;."/>
		<string id="17484" value="Fout bij het ontleden van het antwoord van de BitTorrent tracker."/>
		<string id="17485" value="Antwoord BitTorrent tracker ontvangen voor &quot;%s&quot;, %i nieuwe bronnen."/>
		<string id="17486" value="BitTorrent cliënt koppeling met %s wordt aangemaakt..."/>
		<string id="17487" value="BitTorrent koppeling met %s vastgelegd, bezig met handschudden..."/>
		<string id="17488" value="Je hebt de tracker URL van deze torrent veranderd. Weet je zeker dat je deze aanpassing wilt bewaren?\n\nEen foutieve tracker URL zou de vooruitgang van het downloaden kunnen verhinderen."/>
		<string id="17489" value="BitTorrent verbinding met %s is uitgebreid protocol, geïdentificeerd als &quot;%s&quot;."/>
		<string id="17490" value="%i nieuwe BitTorrent bronnen ontvangen van %s."/>
		<string id="17491" value="De torrent &quot;%s&quot; is al in je downloadlijst, en kan niet worden uitgezaaid."/>
		<string id="17492" value="Er is een fout opgetreden bij het laden van het torrentbestand &quot;%s&quot;. Waarschijnlijk is dit een ongeldige torrent."/>
		<string id="17493" value="Niet mogelijk om het BitTorrent deelbestand &quot;%s&quot; aan te maken."/>
		<string id="17494" value="Deze torrent bevat het bestand &quot;%s&quot;, maar Shareaza kan dit bestand niet in je bibliotheek vinden. Indien mogelijk, verplaats het bestand naar dezelfde map als de torrent en probeer het opnieuw."/>
		<string id="17495" value="Deze torrent bevat het bestand &quot;%s&quot; wat %s zou moeten zijn, maar jouw versie van het bestand is %s."/>
		<string id="17496" value="Er is een fout opgetreden tijdens het kopiëren van &quot;%s&quot; naar een BitTorrent deelbestand."/>
		<string id="17497" value="Er is een onbekende fout opgetreden tijdens het uitzaaien van &quot;%s&quot;."/>
		<string id="17498" value="Er is een fout ontdekt in het bestand &quot;%s&quot;."/>
		<string id="17500" value="Tracker reageerde niet - Aankondiging opnieuw proberen (%i van %i)"/>
		<string id="17501" value="Communicatie met tracker is onmogelijk"/>
		<string id="17503" value="Tracker mislukte- Volgende tracker aan het proberen (%i van %i)"/>
		<string id="17505" value="BitTorrent verbinding met %s is verbroken."/>
		<string id="17506" value="BitTorrent handdruk met %s is verbroken."/>
		<string id="17507" value="BitTorrent paren met %s is verbroken."/>
		<string id="17510" value="BitTorrent paren met %s is niet geaccepteerd want een verbinding met deze cliënt ."/>
		<string id="17511" value="BitTorrent paren met %s is niet geaccepteerd want de maximum verbindingen zijn bereikt."/>
		<string id="17512" value="Privé torrent"/>
		<string id="17513" value="Encodeerings fout"/>
		<string id="17514" value="Bittorrent Downloads Vernieuwen..."/>
		<string id="17515" value="Torrent Converten:"/>
		<string id="18496" value="Je hebt de bestandsnaam aangepast. Weet je zeker dat je deze download wilt hernoemen?"/>
		<string id="18497" value="Je hebt een SHA1 waarde ingevoerd, maar het is ongeldig. Controleer het en probeer het nog een keer."/>
		<string id="18498" value="Je hebt een root tiger-tree waarde ingevoerd, maar het is ongeldig. Controleer het en probeer het nog een keer."/>
		<string id="18499" value="Je hebt een eDonkey hash waarde ingevoerd, maar het is ongeldig. Controleer het en probeer het nog een keer."/>
		<string id="18500" value="Je hebt een SHA1 hash waarde ingegeven die anders is als degene die momenteel met deze download is geassocieerd. Weet je zeker dat je de SHA1 hash nu wilt veranderen?"/>
		<string id="18501" value="Je hebt een root tiger-tree hash waarde ingegeven die anders is als degene die momenteel met deze download is geassocieerd. Weet je zeker dat je de tiger-tree root hash nu wilt veranderen?"/>
		<string id="18502" value="Je hebt een eDonkey hash waarde ingegeven die anders is als degene die momenteel met deze download is geassocieerd. Weet je zeker dat je de eDonkey hash nu wilt veranderen?"/>
		<string id="18503" value="Weet je zeker dat je de huidige verificatie status wilt vergeten? Alle gedownloade data zal als onbetrouwbaar worden beschouwd, en opgeslagen hashtrees en hashsets zullen worden verwijderd."/>
		<string id="18504" value="Weet je zeker dat je alle bronnen wilt vergeten voor de geselecteerde download?"/>
		<string id="18505" value="Geef alsjebleift een geldig bereik voor het wissen. Het &quot;van&quot; veld is de eerste byte die moet worden gewist, het &quot;tot&quot; veld is de laatste byte die moet worden gewist."/>
		<string id="18506" value="Het is niet mogelijk om het geselecteerde bereik van de download te wissen omdat geen deel van het bereik aanwezig is."/>
		<string id="18507" value="%I64i bytes van de download zijn gewist."/>
		<string id="18508" value="De downloadbron %s voor &quot;%s&quot; is genegeerd, omdat de wachtrijpositie %i te hoog is."/>
		<string id="18509" value="Je kunt deze download niet als volledig beschouwen en opnieuw controleren want je hebt nog geen gedeeltelijke verificatie data, zoals het tiger-tree volume, de eDonkey hashset of de BitTorrent hashset.  Zonder deze verificatiegegevens kan de download niet opnieuw worden gecontroleerd."/>
		<string id="18510" value="Weet je zeker dat je deze download als volledig wilt beschouwen en het opnieuw controleren?  Het gehele bestand zal worden beschouwd, en Shareaza zal delen accepteren die de controle zullen doorstaan.  Delen die de controle niet doorstaan zullen opnieuw worden gedownload."/>
		<string id="18511" value="Je hebt wijzigingen aan de bestandsgrootte aangebracht. Weet je zeker dat je deze bestandsgrootte wilt wijzigen voor deze download? "/>
		<string id="19000" value="Web Interface is uitgeschakeld."/>
		<string id="19001" value="Je moet een gebruikersnaam en wachtwoord kiezen."/>
		<string id="19002" value="Niet mogelijk om verbindingen te accepteren, de URL is niet beschikbaar."/>
		<string id="20000" value="Geen URN beschikbaar"/>
		<string id="20001" value="Sluiten"/>
		<string id="20002" value="van"/>
		<string id="20003" value="Veranderen van leesrichting vereist het heropstarten van Shareaza.\nJe zal Shareaza zelf opnieuw moeten starten. Nu afsluiten?"/>
		<string id="20005" value="Nee"/>
		<string id="20006" value="Ja"/>
		<string id="20007" value="Auto"/>
		<string id="20008" value="Standaard"/>
		<string id="20009" value="Aangepast"/>
		<string id="20010" value="&amp;Terug"/>
		<string id="20011" value="&amp;Volgende"/>
		<string id="20012" value="Beëindig"/>
		<string id="20013" value="Alles"/>
		<string id="20100" value="Verbinden"/>
		<string id="20101" value="Toelating vragen..."/>
		<string id="20102" value="Antwoordt..."/>
		<string id="20103" value="Downloadt..."/>
		<string id="20104" value="TigerTree"/>
		<string id="20105" value="Hashset"/>
		<string id="20106" value="Metadata"/>
		<string id="20107" value="Bezet"/>
		<string id="20108" value="In wachtrij"/>
		<string id="20109" value="Wachtrij"/>
		<string id="20110" value="Onbekend"/>
		<string id="20111" value="Voltooid"/>
		<string id="20112" value="Zaait..."/>
		<string id="20113" value="Verplaatst..."/>
		<string id="20114" value="Gepauzeerd"/>
		<string id="20115" value="Bestandsfout"/>
		<string id="20116" value="Kan niet verplaatsen"/>
		<string id="20117" value="Controleert..."/>
		<string id="20118" value="Actief"/>
		<string id="20119" value="In afwachting"/>
		<string id="20120" value="Zoekend..."/>
		<string id="20121" value="Maakt..."/>
		<string id="20122" value="Torrent"/>
		<string id="20123" value="Tracker plat"/>
		<string id="20124" value="(Geen bronnen)"/>
		<string id="20125" value="Gecontroleerd"/>
		<string id="20126" value="Niet decontroleerd"/>
		<string id="20127" value="bron"/>
		<string id="20128" value="bronnen"/>
		<string id="20129" value="bronnen"/>
		<string id="20130" value="bronnen"/>
		<string id="20131" value="bronnen"/>
		<string id="20132" value="bronnen"/>
		<string id="20133" value="Ongeïnteresseerd"/>
		<string id="20134" value="Versperd"/>
		<string id="20135" value="Volgende"/>
		<string id="20136" value="Q"/>
		<string id="20137" value="bronnen"/>
		<string id="20200" value="Zondag"/>
		<string id="20201" value="Maandag"/>
		<string id="20202" value="Dinsdag"/>
		<string id="20203" value="Woensdag"/>
		<string id="20204" value="Donderdag"/>
		<string id="20205" value="Vrijdag"/>
		<string id="20206" value="Zaterdag"/>
		<string id="20210" value="(Geen waarde)"/>
		<string id="20211" value="Nep/corrupt"/>
		<string id="20212" value="Slecht"/>
		<string id="20213" value="Redelijk"/>
		<string id="20214" value="Goed"/>
		<string id="20215" value="Erg goed"/>
		<string id="20216" value="Perfect"/>
		<string id="20217" value="Kies de eMule gedeeltelijke(.part) map:"/>
		<!-- Column headers in Library Album View -->
		<string id="20230" value="#"/>
		<string id="20231" value="Titel"/>
		<string id="20232" value="Duur"/>
		<string id="20233" value="Bitrate"/>
		<string id="20234" value="Album"/>
		<string id="20235" value="Artiest"/>
		<string id="20236" value="Beoordeling"/>
		<string id="20237" value="OK"/>
		<string id="20238" value="Annuleren"/>
		<string id="20239" value="Annuleer"/>
		<string id="20240" value="Opnieuw Proberen"/>
		<string id="20241" value="Negeer"/>
		<string id="20242" value="Opnieuw Proberen"/>
		<string id="20243" value="Doorgaan"/>
		<string id="20244" value="&amp;Herinner mijn selectie de volgende keer"/>
	</strings>
	<!-- Localised Dialog Text, the "cookie" verifies that the dialog matches the skin -->
	<!-- Don't edit dialogs manualy! Use DialogScan feature instead -->
	<dialogs>
		<dialog name="CGeneralSettingsGroup" cookie="" caption="Algemeen">
		</dialog>
		<dialog name="CSettingSheet" cookie="SyBuBuBu#3" caption="Shareaza instellingen">
			<control/>
			<control caption="OK"/>
			<control caption="Annuleren"/>
			<control caption="Toepassen"/>
			<control/>
		</dialog>
		<dialog name="CGeneralSettingsPage" cookie="BuBuBuBuStCoBuBuBuBuBuBuBuBuBuSyStEdmsStmsBuStCoStCo" caption="Algemeen">
			<control caption="_Algemeen:"/>
			<control caption="Verbind bij opstarten van Shareaza"/>
			<control caption="Start Shareaza als Windows opstart "/>
			<control caption="Waarschuw mij als ik een URI open"/>
			<control caption="Snelheden in:"/>
			<control caption="Bits/seconde|Bytes/seconde|b/s|B/s|Kb/s|KB/s|Mb/s|MB/s"/>
			<control caption="_Downloads:"/>
			<control caption="Vouw nieuwe downloads standaard uit"/>
			<control caption="Toon een simpele vooruitgangsbalk"/>
			<control caption="_Zoeken:"/>
			<control caption="Multibron bestanden altijd uitbreiden"/>
			<control caption="Ga bij download naar het venster Verkeer"/>
			<control caption="Verberg de zijbalk tijdens het zoeken"/>
			<control caption="Filter volwassinhoud uit de zoekresultaten"/>
			<control caption="_Tooltips:"/>
			<control/>
			<control caption="Vertragen(ms):"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="Opaciteit:"/>
			<control/>
			<control caption="_Systeembalk:"/>
			<control caption="Als ik op Afsluiten klik:"/>
			<control caption="Vraag me|Sluit direct|Minimaliseer|Sluit na verzenden"/>
			<control caption="Als ik minimaliseer:"/>
			<control caption="Normaal|Minimaliseer"/>
		</dialog>
		<dialog name="CLibrarySettingsPage" cookie="BuBuBuBuBuBuStEdmsStStEdmsStBuBuCoBuBuBuCoBuBuBuEdBuBuBu" caption="Bibliotheek">
			<control caption="_Opties:"/>
			<control caption="Herinner de mappenweergave"/>
			<control caption="Bewaak bibliotheekmappen"/>
			<control caption="Snel hashen (gebruikt meer CPU)"/>
			<control caption="Toon anderen mijn bestanden"/>
			<control caption="_Recente bestanden:"/>
			<control caption="Onthoud:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="items"/>
			<control caption="Voor max.:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="dagen"/>
			<control caption="Wis geschiedenis"/>
			<control caption="Veilig te o_penen:"/>
			<control/>
			<control caption="_Toevoegen"/>
			<control caption="Ver_wijderen"/>
			<control caption="_Nooit delen:"/>
			<control/>
			<control caption="_Toevoegen"/>
			<control caption="Ver_wijderen"/>
			<control caption="_Verzamelingen hier opslaan:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="Maak een spookbestand aan tijdens verwijderen"/>
			<control caption="Smart video series detection"/>
		</dialog>
		<dialog name="CMediaSettingsPage" cookie="BuCoBuBuBuCoBuBuBuBuBuStSt" caption="Media">
			<control caption="_Opties:"/>
			<control/>
			<control caption="Gebruik de Shareaza Mediaspeler om volgende extensies AF TE SPELEN"/>
			<control caption="Gebruik de Shareaza Mediaspeler om volgende extensies AF TE WACHTEN"/>
			<control caption="_Extensies:"/>
			<control/>
			<control caption="_Toevoegen"/>
			<control caption="Ver_wijderen"/>
			<control caption="Audio _Visualisatie Plugin:"/>
			<control caption="_Selecteer Plugin..."/>
			<control caption="_Mediaspeler"/>
			<control caption="Kies een Mediaspeler:"/>
			<control caption="Opgepast: Een externe Mediaspeler kiezen zal alle Media en Visualisate Plugins uitschakelen!"/>
		</dialog>
		<dialog name="CCommunitySettingsPage" cookie="BuStBuBuBuBuBuBu" caption="Gemeenschap">
			<control caption="Gnutella gebruikersprofiel:"/>
			<control caption="Je kunt je profiel gebruiken om informatie met anderen uit te wisselen over jezelf, je interesses en favoriete bestanden en internetsites."/>
			<control caption="Mijn profiel aanpassen"/>
			<control caption="_Chatten:"/>
			<control caption="P2P chatten mogelijk maken met passende cliënten"/>
			<control caption="Chatten mogelijk maken op alle netwerken"/>
			<control caption="Filter chatberichten op spam"/>
			<control caption="Verberg scheldwoorden in chatberichten"/>
		</dialog>
		<dialog name="CIRCSettingsPage" cookie="BuBuBuEdStBuStCoBuBuStBuStBuStBuStBuStBuStBuStEdStEdStEdStEdStEdStEd" caption="Chat">
			<control caption="Client _Opties:"/>
			<control caption="Toon de chat integratie"/>
			<control caption="Vloed verdediging:"/>
			<control/>
			<control caption="lijnen per seconde"/>
			<control caption="Toon tijdsaanduiding"/>
			<control caption="Scherm lettertype:"/>
			<control/>
			<control caption="_Kleuren:"/>
			<control/>
			<control caption="Server boodschappen"/>
			<control/>
			<control caption="Hoofdingen"/>
			<control/>
			<control caption="Kanaal acties"/>
			<control/>
			<control caption="Mededelingen"/>
			<control/>
			<control caption="Chat achtergrond"/>
			<control/>
			<control caption="Tekst"/>
			<control caption="_Verbindingsinstellingen:"/>
			<control caption="Pseudoniem:"/>
			<control/>
			<control caption="Gebruikersnaam:"/>
			<control/>
			<control caption="Alternatieve pseudoniem:"/>
			<control/>
			<control caption="Echte naam:"/>
			<control/>
			<control caption="Server:"/>
			<control/>
			<control caption="Poort:"/>
			<control/>
		</dialog>
		<dialog name="CWebSettingsPage" cookie="BuStBuBuBuBuBuBuBuCoBuBuSt" caption="Internet">
			<control caption="_Peer-To-Peer Snelkoppelingsverwerker:"/>
			<control caption="Gebruik Shareaza voor het openen van deze soorten koppelingen:"/>
			<control caption="Magnet (magnet:)"/>
			<control caption="Gnutella (gnutella:)"/>
			<control caption="eDonkey (ed2k:)"/>
			<control caption="Piolet (mp2p:)"/>
			<control caption="BitTorrent (Torrent)"/>
			<control caption="_Downloadbeheerder:"/>
			<control caption="Gebruik Shareaza voor het beheren van al mijn internetdownloads:"/>
			<control/>
			<control caption="_Toevoegen"/>
			<control caption="Ver_wijderen"/>
			<control caption="De plugin voor de downloadbeheerder zal alleen de bestandstypes uit deze lijst proberen te downloaden. Andere bestandstypes zullen worden behandeld door je internetbrowser. Shareaza moet wel werkend zijn om downloads te kunnen beheren."/>
		</dialog>
		<dialog name="CInternetSettingsGroup" cookie="" caption="Verkeer">
		</dialog>
		<dialog name="CConnectionSettingsPage" cookie="BuStCoStCoStEdBuBuBuStCoStCoBuStCoBuBuBuStEdmsStEdms" caption="Netwerk">
			<control caption="_Inkomend adres:"/>
			<control caption="Adres:"/>
			<control caption="Automatisch"/>
			<control caption="Snelheid:"/>
			<control/>
			<control caption="Poort:"/>
			<control/>
			<control caption="Willekeurig"/>
			<control caption="Dit adres gedwongen binden"/>
			<control caption="_Uitgaand adres:"/>
			<control caption="Adres:"/>
			<control caption="Automatisch"/>
			<control caption="Snelheid:"/>
			<control/>
			<control caption="O_pties:"/>
			<control caption="Kan inkomende verbindingen ontvangen"/>
			<control/>
			<control caption="Negeer privé/lokale IP adressen"/>
			<control caption="Gebruik automatische UPnP instellingen:"/>
			<control caption="_Wachttijden:"/>
			<control caption="Verbinding:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="Handdruk:"/>
			<control/>
			<control/>
		</dialog>
		<dialog name="CDownloadsSettingsPage" cookie="BuEdBuBuEdBuBuStEdmsStEdmsStEdmsBuStCoStCoBuBu" caption="Downloads">
			<control caption="Sla _voltooide bestanden hier op:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="Sla tijdelijke\_incomplete bestanden hier op:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="_Aantal downloads:"/>
			<control caption="Max. Bestanden:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="Max. Downloads:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="Bronnen per Bestand:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="_Limieten:"/>
			<control caption="Totale snelheid:"/>
			<control/>
			<control caption="Max. wachtrijlengte:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="Alleen downloaden en uploaden met verbonden netwerken."/>
		</dialog>
		<dialog name="CUploadsSettingsPage" cookie="BuBuBuBuStEdmsBuCoBuBuBuStCoStCoBuSyBuBuBuSt" caption="Uploads">
			<control caption="_Opties:"/>
			<control caption="Deel gedeeltelijke downloads"/>
			<control caption="Limiteer delen in hubmodus"/>
			<control caption="Deel nieuwe voorvertoningen"/>
			<control caption="Limiet per gastheer:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="_Cliënt filter:"/>
			<control/>
			<control caption="+"/>
			<control caption="-"/>
			<control caption="_Bandbreedte:"/>
			<control caption="Limiet:"/>
			<control/>
			<control caption="Modus:"/>
			<control caption="Maximaal|Ongeveer"/>
			<control caption="_Wachtrijen:"/>
			<control/>
			<control caption="_Nieuw"/>
			<control caption="_Bewerken"/>
			<control caption="Ver_wijderen"/>
			<control caption="(Aanpassingen werken meteen)"/>
		</dialog>
		<dialog name="CRemoteSettingsPage" cookie="BuStBuBuStBuStEdStEd" caption="Web Interface">
			<control caption="_Handleiding:"/>
			<control caption="Shareaza's Web Interface maakt het mogelijk om Shareaza op je PC te laten draaien, en het op afstand te bedienen via een browser. Je moet wel binnenkomende verbindingen kunnen ontvangen om gebruik te kunnen maken van deze functie zoals een goed ingestelde router."/>
			<control caption="_Inschakelen:"/>
			<control caption="Shareaza's Web Interface inschakelen:"/>
			<control caption="URL"/>
			<control caption="_Gegevens:"/>
			<control caption="Kies een schuilnaam:"/>
			<control/>
			<control caption="Kies een wachtwoord:"/>
			<control/>
		</dialog>
		<dialog name="CSchedulerSettingsPage" cookie="BuBuEdmsBuBuStStStStStStStStStStStEdBuSt" caption="Planner">
			<control caption="_Opties:"/>
			<control caption="_Activeer planner"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="_Verbind alleen met G2 indien gelimiteerd."/>
			<control caption="Legenda:"/>
			<control caption="Zon "/>
			<control caption="Maa "/>
			<control caption="Din "/>
			<control caption="Woe "/>
			<control caption="Don "/>
			<control caption="Vri "/>
			<control caption="Zat "/>
			<control caption="Niet verbinden"/>
			<control caption="Beperk verbinding"/>
			<control caption="Verbinding op volle snelheid"/>
			<control caption="% van _bandbreedte indien beperkt"/>
			<control/>
			<control caption="Help"/>
			<control caption="De planner is ontworpen om in te kunnen stellen wanneer Shareaza verbindt en bestanden downloadt.{n}{n}{n}Opmerking: Als Shareaza geopend is terwijl de planner ingesteld is, kan je instellingen zien veranderen. Dit is normaal!-"/>
		</dialog>
		<dialog name="CNetworksSettingsPage" cookie="StBuStBuStBuStBuStBuStBuSt" caption="Netwerken">
			<control caption="Shareaza kan met meerdere P2P netwerken tegelijkertijd verbinden. Je kunt hier selecteren met welke P2P netwerken je verbinding wilt maken en vervolgens voor elk netwerk de specifieke instellingen aanpassen."/>
			<control caption="Gnutella2 netwerk:"/>
			<control caption="Het Gnutella2 netwerk is Shareaza's belangrijkste netwerk, het biedt meer eigenschappen en vermogen dan enig ander P2P-netwerk. Aanbevolen."/>
			<control caption="Verbinden met Gnutella2 (G2)"/>
			<control caption="Gnutella2 instellingen"/>
			<control caption="eDonkey netwerk:"/>
			<control caption="eDonkey is een populair, op servers gebaseerd netwerk. Het heeft minder opties dan Gnutella2, maar een indrukwekkende bestandencollectie."/>
			<control caption="Verbinden met eDonkey"/>
			<control caption="eDonkey instellingen"/>
			<control caption="Originele Gnutella netwerk:"/>
			<control caption="Is minder rijk aan eigenschappen dan Gnutella2 en heeft minder bestanden dan eDonkey, maar toch blijft dit een waardevolle bron."/>
			<control caption="Verbinden met het originele Gnutella"/>
			<control caption="Gnutella1 instellingen"/>
		</dialog>
		<dialog name="CGnutellaSettingsPage" cookie="BuBuCoBuBuCoEdmsEdmsEdmsEdmsEdmsEdmsBuBuBuBuStBuStStStBuStBuStStStBu" caption="Gnutella">
			<control caption="Altijd verbinden met Gnutella2"/>
			<control caption="Verbind vandaag met Gnutella2"/>
			<control caption="Optimaal|Leaf|Hub"/>
			<control caption="Altijd verbinden met Gnutella1"/>
			<control caption="Verbind vandaag met Gnutella2"/>
			<control caption="Optimaal|Leaf|Ultrapeer"/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="Hub naar Leaf"/>
			<control caption="Leaf naar Hub"/>
			<control caption="Hub naar Hub"/>
			<control caption="Gnutella2 netwerk:"/>
			<control caption="Modus:"/>
			<control caption="G_2 Verbindingen:"/>
			<control caption="Leaf naar Hub:"/>
			<control caption="Hub naar Leaf:"/>
			<control caption="Hub naar Hub:"/>
			<control caption="Gnutella1 Netwerk:"/>
			<control caption="Modus:"/>
			<control caption="G_1 Verbindingen:"/>
			<control caption="Leaf naar Ultrapeer:"/>
			<control caption="Ultrapeer naar Leaf:"/>
			<control caption="Peer naar Peer:"/>
			<control caption="_Linkcompressie:"/>
		</dialog>
		<dialog name="CDonkeySettingsPage" cookie="BuBuBuBuBuStEdmsStBuBuStEdmsStBuStBu" caption="eDonkey">
			<control caption="_eDonkey netwerk:"/>
			<control caption="Altijd verbinden"/>
			<control caption="Nu verbinden met eDonkey"/>
			<control caption="_Server instellingen:"/>
			<control caption="Zoek bekende verre servers in de servercache:"/>
			<control caption="Stop met zoeken na:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="zoekresultaten."/>
			<control caption="Ontvang en werk de server lijst bij via de verbonden server."/>
			<control caption="_eDonkey Connecties:"/>
			<control caption="Verbindt met niet meer dan:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="andere eDonkey cliënten."/>
			<control caption="eDonkey _hulpmiddelen:"/>
			<control caption="eDonkey Serverlijst downloaden van het internet:"/>
			<control caption="Downloaden"/>
		</dialog>
		<dialog name="CBitTorrentSettingsPage" cookie="BuBuBuEdmsStEdmsStBuEdmsStBuBuBuBuEdBuBuEdBuStEd" caption="BitTorrent">
			<control caption="_Omgeving:"/>
			<control caption="Laat extra BitTorrent besturingselementen zien"/>
			<control caption="_Download verbindingen:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="torrents tegelijkertijd"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="cliënt verbindingen"/>
			<control caption=" Wis gedownloade torrents        Wanneer deze deelverhouding is bereikt"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="%"/>
			<control caption=" Verkies torrent bronnen"/>
			<control caption="_EndGame:"/>
			<control caption="Activeer EndGame Modus bij het afmaken van torrents"/>
			<control caption="_Bewaar torrents hier:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="_Torrent maker"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="Standaard tracker: "/>
			<control/>
		</dialog>
		<dialog name="CProtocolsSettingsPage" cookie="BuSy" caption="Protocollen">
			<control caption="Shareaza's algemene architectuur protocolverkenner:"/>
			<control/>
		</dialog>
		<dialog name="CSkinsSettingsPage" cookie="SyBuStStStStStEdBuBuBu" caption="Skins">
			<control/>
			<control caption="Skin informatie:"/>
			<control caption="Naam:"/>
			<control caption="..."/>
			<control caption="Auteur:"/>
			<control caption="..."/>
			<control caption="Beschrijving:"/>
			<control/>
			<control caption="Verwijderen"/>
			<control caption="Installeren..."/>
			<control caption="Meer..."/>
		</dialog>
		<dialog name="CPluginsSettingsPage" cookie="SyBuStStStEdBuBu" caption="Plugins">
			<control/>
			<control caption="Plugin informatie:"/>
			<control caption="Naam:"/>
			<control caption="..."/>
			<control caption="Beschrijving:"/>
			<control/>
			<control caption="_Instellingen..."/>
			<control caption="Meer..."/>
		</dialog>
		<dialog name="CAdvancedSettingsPage" cookie="SyEdmsBuBuStStEd" caption="Uitgebreid">
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="Set Default"/>
			<control caption="Eigenschappen van de instelling:"/>
			<control caption="Waarde:"/>
			<control caption="Beschrijving:"/>
			<control/>
		</dialog>
		<dialog name="CQueuePropertiesDlg" cookie="BuEdBuBuBuBuBuEdBuEdBuCoBuEdBuSyBuBuStEdmsStEdmsStEdmsBuStEdStEdmsBuEdmsBuBuBu" caption="Eigenschappen van de uploadwachtrij">
			<control caption="_Naam:"/>
			<control/>
			<control caption="_Ingangscriteria:"/>
			<control caption="Alleen gedeeltelijke bestanden"/>
			<control caption="Shared Library files only"/>
			<control caption="Both partial and library files"/>
			<control caption="Minimale bestandsgrootte:"/>
			<control/>
			<control caption="Maximale bestandsgrootte:"/>
			<control/>
			<control caption="Gemarkeerd als:"/>
			<control caption="Popular|Release"/>
			<control caption="Gelijk aan bestand:"/>
			<control/>
			<control caption="Protocollen:"/>
			<control/>
			<control caption="_Capaciteit:"/>
			<control caption="Deze wachtrij activeren"/>
			<control caption="Minimum aantal overdrachten:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="Maximaal aantal overdrachten:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="Maximaal aantal wachtenden:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="_Service parameters:"/>
			<control caption="Verzadigde bandbreedte %:"/>
			<control/>
			<control caption="Upload bandbreedte voor deze rij:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="Afwisselen na N seconden:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="OK"/>
			<control caption="Annuleren"/>
			<control caption="Beloon uploaders"/>
		</dialog>
		<dialog name="CWizardWelcomePage" cookie="StStStStStStStStStStStSt" caption="Welkom bij Shareaza">
			<control caption="Welcome bij Shareaza!"/>
			<control caption="Als je nog nooit Shareaza of een andere P2P cliënt hebt gebruikt, kan deze SnelStart wizard je in een paar eenvoudige stappen helpen met het installeren."/>
			<control caption="Meer ervaren gebruikers kunnen alle opties van Shareaza ook direct bereiken via het Hulpmiddelen menu. Druk op &quot;Sluiten&quot; om de wizard te verlaten wanneer je maar wilt."/>
			<control caption="Deze wizard zal je helpen met:"/>
			<control/>
			<control caption="Shareaza te vertellen over je internetverbinding"/>
			<control/>
			<control caption="Het kiezen welke bestanden je wilt delen"/>
			<control/>
			<control caption="Het verbinden met de gewenste P2P netwerken"/>
			<control/>
			<control caption="Het gebruik van Shareaza te activeren."/>
		</dialog>
		<dialog name="CWizardConnectionPage" cookie="StStCoStCoStCoStCoStms" caption="Welcome bij Shareaza (1/6)">
			<control caption="Voor optimale snelheid, moet Shareaza meer weten over de snelheid en de connectie van je internet"/>
			<control caption="Kies je Internet snelheid:"/>
			<control caption="Dial-up modem|ISDN|ADSL (256K)|ADSL (512K)|ADSL (768K)|ADSL (1.5M)|ADSL (4.0M)|ADSL2 (8.0M)|ADSL2 (12.0M)|ADSL2+ (24.0M)|Kabel modem/SDSL|T1|T3|LAN|OC3"/>
			<control caption="Of kies je download snelheid:"/>
			<control/>
			<control caption="en je upload snelheid:"/>
			<control/>
			<control caption="Wil je automatisch je router forwarden via UPNP?"/>
			<control/>
			<control caption="Status:"/>
			<control/>
		</dialog>
		<dialog name="CWizardSharePage" cookie="StStStSyBuBuSt" caption="Welkom bij Shareaza (2/6)">
			<control caption="P2P netwerken zijn enkel zo goed als de mensen die ze gebruiken. Al het voor downloaden beschikbare materiaal is vrijgegeven door andere gebruikers."/>
			<control caption="Je bent niet verplicht om materiaal te delen om Shareaza te mogen gebruiken. Sommige software zal zich echter anders gedragen bij gebruikers, die niets delen."/>
			<control caption="Geef alsjeblieft aan welke mappen je wilt delen. Druk simpelweg op &quot;Toevoegen&quot; om een nieuwe map toe te voegen."/>
			<control/>
			<control caption="_Toevoegen"/>
			<control caption="Ver_wijderen"/>
			<control caption="LET OP: Het uitwisselen van auteursrechtelijke werken is in veel landen strafbaar."/>
		</dialog>
		<dialog name="CFolderScanDlg" cookie="StStStStStStBu" caption="Bezig met het scannen van de map...">
			<control/>
			<control caption="..."/>
			<control caption="Bestanden:"/>
			<control caption="0"/>
			<control caption="Volume:"/>
			<control caption="0"/>
			<control caption="Sluiten"/>
		</dialog>
		<dialog name="CWizardProfilePage" cookie="StStEdStCoCoStCoCo" caption="Welkom bij Shareaza (3/6)">
			<control caption="Shareaza wordt een veel vriendelijkere plek als iedereen een paar basisgegevens over zichzelf zou opgeven."/>
			<control caption="Mijn schuilnaam is:"/>
			<control/>
			<control caption="en ik ben een:"/>
			<control caption=" (kies)"/>
			<control caption=" (kies)|jongen|meisje|man|vrouw"/>
			<control caption="uit:"/>
			<control/>
			<control/>
		</dialog>
		<dialog name="CWizardInterfacePage" cookie="StBuBuBuStStBuBu" caption="Welkom bij Shareaza (4/6)">
			<control caption="Shareaza ondersteund een flexibele gebruikersomgeving, zodat je kunt kiezen wat het meest comfortabele voor jou is. Je kunt deze opties altijd veranderen."/>
			<control caption="Selecteer alsjeblieft de gebruikersomgeving:"/>
			<control caption="Normale Modus"/>
			<control caption="Tabbladstijl"/>
			<control caption="Simpele en gemakkelijk te gebruiken menu's en knoppen.{n}Komt bekend voor bij gebruikers van andere bestanddelingsprogramma's."/>
			<control caption="Tabblad stijl biedt gebruikers tal van extra commando's, schermen, enz.{n}Het kan een beetje verwarrend zijn voor nieuwe gebruikers!"/>
			<control caption="Toon simpele downloadvooruitgangsbalken (verminderd CPU gebruik)."/>
			<control caption="Toon additionele torrent gebruikersomgevingselementen."/>
		</dialog>
		<dialog name="CWizardNetworksPage" cookie="StBuStBuStBuSt" caption="Welkom bij Shareaza (5/6)">
			<control caption="Shareaza is een programma voor algemeen gebruik om bestanden uit te wisselen. Het kan meerdere P2P netwerken tegelijkertijd bereiken. Hier kun je selecteren welke netwerken je wilt gebruiken. Je kunt later altijd nog je keuze veranderen."/>
			<control caption="Verbinden met Gnutella2 (zeer aanbevolen)"/>
			<control caption="Het Gnutella2 netwerk is Shareaza's voornaamste netwerk. Het biedt meer opties en prestatie dan enig ander P2P netwerk."/>
			<control caption="Verbinden met eDonkey"/>
			<control caption="eDonkey is een populair, op servers gebaseerd netwerk. Het heeft minder opties dan Gnutella2, maar een indrukwekkende bestandencollectie."/>
			<control caption="Verbinden met het originele Gnutella"/>
			<control caption="Is minder rijk aan eigenschappen dan Gnutella2 en heeft minder bestanden dan eDonkey, maar toch blijft dit een waardevolle bron."/>
		</dialog>
		<dialog name="CDonkeyImportDlg" cookie="StStBuBuEdBu" caption="eDonkey downloads importeren">
			<control/>
			<control caption="Shareaza heeft ontdekt dat je een ander eDonkey programma op deze computer hebt geïnstalleerd. Wil je de niet afgeronde downloads importeren naar Shareaza?"/>
			<control caption="Ja"/>
			<control caption="Nee|Annuleren"/>
			<control/>
			<control caption="Sluiten"/>
		</dialog>
		<dialog name="CWizardFinishedPage" cookie="StStStBuBuBuSt" caption="Welkom bij Shareaza (6/6)">
			<control caption="Dat was alles! Shareaza is nu geconfigureerd om met je computer te werken."/>
			<control caption="Als je ooit je instellingen dient te veranderen, kun je deze SnelStart wizard nogmaals starten door de optie te selecteren vanuit het Hulpmiddelen menu."/>
			<control caption="Nadat je op &quot;Einde&quot; hebt gedrukt, kun je je verbinden met de door jou geselecteerde netwerken en starten met zoeken en downloaden van bestanden."/>
			<control caption="Verbinden met het netwerk nadat ik de wizard afgesloten heb"/>
			<control caption="Verbinden met het netwerk bij het opstarten van Shareaza"/>
			<control caption="Start Shareaza bij het opstarten van Windows"/>
			<control caption="Veel plezier met Shareaza!"/>
		</dialog>
		<dialog name="CProfileManagerDlg" cookie="SyBuBuBu#3" caption="Mijn profiel aanpassen">
			<control/>
			<control caption="OK"/>
			<control caption="Annuleren"/>
			<control caption="Toepassen"/>
			<control/>
		</dialog>
		<dialog name="CIdentityProfilePage" cookie="BuStEdStEdEdBuCoStCoStBu" caption="Identiteit">
			<control caption="_Naam:"/>
			<control caption="Schuilnaam:"/>
			<control/>
			<control caption="Echte naam:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="_Persoonlijke informatie:"/>
			<control caption="|Man|Vrouw"/>
			<control caption="Geslacht:"/>
			<control/>
			<control caption="Leeftijd:"/>
			<control caption="Anderen mogen mijn profiel bekijken"/>
		</dialog>
		<dialog name="CContactProfilePage" cookie="BuStEdBuStEdStEdStEdStEdStEd" caption="Contact">
			<control caption="_E-mailadressen:"/>
			<control caption="Eerste:"/>
			<control/>
			<control caption="_Instant messaging:"/>
			<control caption="MSN/.NET paspoort:"/>
			<control/>
			<control caption="Yahoo ID:"/>
			<control/>
			<control caption="ICQ UIN:"/>
			<control/>
			<control caption="AOL gebruikersnaam:"/>
			<control/>
			<control caption="Jabber ID:"/>
			<control/>
		</dialog>
		<dialog name="CProfileProfilePage" cookie="BuStCoStCoBuStEdStEdBuLiBuBuCo" caption="Profiel">
			<control caption="_Locatie:"/>
			<control caption="Land:"/>
			<control/>
			<control caption="Stad:"/>
			<control/>
			<control caption="_Cartografie:"/>
			<control caption="Breedtelijn:"/>
			<control/>
			<control caption="Lengtelijn:"/>
			<control/>
			<control caption="_Interesses:"/>
			<control/>
			<control caption="&lt; Toevoegen"/>
			<control caption="Verwijder &gt;"/>
			<control/>
		</dialog>
		<dialog name="CBioProfilePage" cookie="Ed" caption="Biografie">
			<control/>
		</dialog>
		<dialog name="CAvatarProfilePage" cookie="BuStBuStBuBu" caption="Avatar">
			<control caption="_Voorvertoning"/>
			<control/>
			<control caption="_Selecteer:"/>
			<control caption="Andere Gnutella gebruikers die je profiel en gedeelde bestanden bekijken, zullen je avatar zien. Zelfgemaakte avatars moeten 128x128 pixels zijn en kunnen elk door deze PC ondersteund afbeeldingsbestand zijn."/>
			<control caption="_Zoeken..."/>
			<control caption="Ver_wijderen"/>
		</dialog>
		<dialog name="CFavouritesProfilePage" cookie="SyBuStEdStEdBuBu" caption="Favorieten">
			<control/>
			<control caption="_Aanpassen:"/>
			<control caption="Titel:"/>
			<control/>
			<control caption="URL:"/>
			<control/>
			<control caption="Nieuw"/>
			<control caption="Verwijderen"/>
		</dialog>
		<dialog name="CFilesProfilePage" cookie="BuStSy" caption="Bestanden">
			<control caption="_Favoriete bestanden:"/>
			<control caption="Favoriete bestanden worden getoond aan gebruikers die je profiel bekijken. Je kunt bestanden toevoegen aan de &quot;Favorieten&quot;map van de bibliotheek."/>
			<control/>
		</dialog>
		<dialog name="CCertificateProfilePage" cookie="StBuStStStStBu" caption="Certificaat">
			<control caption="Gnutella gebruikers worden geïdentificeerd aan de hand van een globaal unieke ID en een corresponderend publiek en privaat sleutelpaar. Normaal gesproken is het niet nodig om een nieuwe ID te genereren, Shareaza voorziet echter in deze optie voor gevorderde gebruikers."/>
			<control caption="_Gnutella's globaal unieke identificatiecertificaat:"/>
			<control caption="GUID:"/>
			<control/>
			<control caption="Gemaakt:"/>
			<control/>
			<control caption="Nieuwe genereren"/>
		</dialog>
		<dialog name="CLanguageDlg" cookie="" caption="Een taal kiezen...">
		</dialog>
		<dialog name="CConnectToDlg" cookie="BuCoEdBuCoBuBuBu" caption="Verbinden met|Gastheer bekijken">
			<control caption="Een nieuwe verbinding met deze gastheer of server aanmaken:|Deze gastheer bekijken:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="Netwerk_protocol:"/>
			<control caption="Gnutella1 (auto)|Gnutella2 (auto)|eDonkey"/>
			<control caption="Ultrapeer _Ooderdrukken"/>
			<control caption="Verbinden"/>
			<control caption="Annuleren"/>
		</dialog>
		<dialog name="CDownloadDlg" cookie="StStStEdBuBuStStBu" caption="Bestand/torrent downloaden">
			<control/>
			<control/>
			<control caption="Het downloaden van bestanden met Shareaza is gemakkelijk. Simpelweg de desbetreffende URL of URI in het veld hieronder intypen of plakken."/>
			<control/>
			<control caption="Downloaden"/>
			<control caption="Annuleren"/>
			<control caption="Shareaza kan bestanden downloaden vanaf het internet (HTTP) en automatisch P2P snelkoppelingen zoeken en downloaden (Magnet, Gnutella, eDonkey, mP2P)."/>
			<control caption="Shareaza kan ook BitTorrent bestanden downloaden. Om een torrent HTTP snelkoppeling te downloaden, plak je het in het veld hierboven. Als je al een torrent bestand hebt, klik dan op &quot;Torrent openen...&quot;"/>
			<control caption="_Torrent openen..."/>
		</dialog>
		<dialog name="CNewSearchDlg" cookie="EdCoBuBu" caption="Nieuwe zoekopdracht|Opnieuw zoeken|Zoeken in bibliotheek">
			<control/>
			<control/>
			<control caption="Zoeken"/>
			<control caption="Annuleren"/>
		</dialog>
		<dialog name="CFilterSearchDlg" cookie="BuEdBuStBuStEdStEdStEdmsStBuBuBuBuBuBuBuBuBuBuBuCoBuBuBuBuBu" caption="Filter resultaten">
			<control caption="Alleen resultaten tonen die deze _woorden bevatten:"/>
			<control/>
			<control caption="Reg. Exp."/>
			<control caption="( je kunt ook woorden uitsluiten met &quot;-woord&quot; )"/>
			<control caption="En met _grootte:"/>
			<control caption="Minimaal:"/>
			<control/>
			<control caption="Maximaal:"/>
			<control/>
			<control caption="Met minstens:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="bronnen."/>
			<control caption="_Verbergen:"/>
			<control caption="Bezette bronnen"/>
			<control caption="Gefirewalde bronnen"/>
			<control caption="Onstabiele bronnen"/>
			<control caption="Ongeschikte bestanden"/>
			<control caption="Bestanden die je al hebt"/>
			<control caption="Nepresultaten"/>
			<control caption="DRM bestanden"/>
			<control caption="16+ resultaten"/>
			<control caption="Verdachte bestanden"/>
			<control caption="Filters:"/>
			<control/>
			<control caption="Markeer als standaard"/>
			<control caption="_Opslaan als"/>
			<control caption="Ver_wijderen"/>
			<control caption="Filter"/>
			<control caption="Annuleren"/>
		</dialog>
		<dialog name="CSaveFilterAsDlg" cookie="EdBuBuSt" caption="Filter opslaan als">
			<control/>
			<control caption="OK"/>
			<control caption="Annuleren"/>
			<control caption="Geef een filternaam:"/>
		</dialog>
		<dialog name="CDiscoveryServiceDlg" cookie="BuEdStCoBuBuSt" caption="Discovery service">
			<control caption="Service_adres:"/>
			<control/>
			<control caption="Discovery service type:"/>
			<control caption="Gnutella Bootstrap|GWebCache|Server.met URL|Blocked"/>
			<control caption="OK"/>
			<control caption="Annuleren"/>
			<control/>
		</dialog>
		<dialog name="CDownloadMonitorDlg" cookie="StStStStStStStStStStStStStBuBuBuBuBu" caption="Download: Shareaza">
			<control caption="Shareaza is aan het downloaden:"/>
			<control caption="..."/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="Totale downloadsnelheid:"/>
			<control caption="..."/>
			<control caption="Geschatte resterende tijd:"/>
			<control caption="..."/>
			<control caption="Hoeveelheid gedownload:"/>
			<control caption="..."/>
			<control caption="Aantal bronnen:"/>
			<control caption="..."/>
			<control caption="Dit venster sluiten als de download voltooid is"/>
			<control caption="Bestand openen"/>
			<control caption="Ga naar bibliotheek"/>
			<control caption="Beëindigen"/>
			<control caption="Verbergen"/>
		</dialog>
		<dialog name="CFileGeneralPage" cookie="StEdEdEdEdStStEdStEdStEdStEdEdEd" caption="Algemeen">
			<control caption="Universele bronnamen (URNs)"/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="Bestandseigenschappen"/>
			<control caption="Locatie:"/>
			<control/>
			<control caption="Type:"/>
			<control/>
			<control caption="Gewijzigd:"/>
			<control/>
			<control caption="Volume:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
		</dialog>
		<dialog name="CFileMetadataPage" cookie="CoEd" caption="Metadata">
			<control/>
			<control/>
		</dialog>
		<dialog name="CFileCommentsPage" cookie="StStCoStEdEd" caption="Mijn recensie">
			<control caption="Mijn beoordeling"/>
			<control caption="Dit bestand is:"/>
			<control caption="(Geen beoordeling)|Nep/corrupt/misleidend|Slecht|Redelijk|Goed|Erg goed|Uitstekend"/>
			<control caption="Mijn recensie en opmerkingen"/>
			<control/>
			<control/>
		</dialog>
		<dialog name="CFileSharingPage" cookie="StBuBuBuStCoStSyEd" caption="Delen">
			<control caption="Delen"/>
			<control caption="Dit bestand delen als de bovenliggende map ook vrijgegeven is"/>
			<control caption="Overschrijf de vrijgaveinstelling voor dit bestand:"/>
			<control caption="Dit bestand beschikbaar stellen aan andere gebruikers"/>
			<control caption="Selecteer een label voor de uploadwachtrij"/>
			<control/>
			<control caption="-Netwerken om op uit te wisselen"/>
			<control/>
			<control/>
		</dialog>
		<dialog name="CFileSourcesPage" cookie="StStEdSyBuBuEd" caption="Bronnen">
			<control caption="Bekende bronnen"/>
			<control caption="Nieuwe bron toevoegen"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="_Toevoegen"/>
			<control caption="Ver_wijderen"/>
			<control/>
		</dialog>
		<dialog name="CFileCopyDlg" cookie="StStmsBuBumsStSt" caption="Bestanden kopiëren|Bestanden verplaatsen">
			<control caption="Je hebt %i bestand(en) geselecteerd om te kopiëren naar de volgende map:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="OK"/>
			<control caption="Annuleren"/>
			<control/>
			<control caption="Klaar..."/>
			<control caption="Je hebt %i bestand(en) geselecteerd om te verplaatsen naar de volgende map:"/>
		</dialog>
		<dialog name="CFolderPropertiesDlg" cookie="StEdStCoBuStBuBu" caption="Albummap eigenschappen">
			<control caption="Titel albummap:"/>
			<control/>
			<control caption="Maptype:"/>
			<control/>
			<control caption="Alles"/>
			<control caption="Kopiëer deze algemene eigenschappen naar elk bestand in de map"/>
			<control caption="OK"/>
			<control caption="Annuleren"/>
		</dialog>
		<dialog name="CGraphListDlg" cookie="SyBuBuBuBuBuBuBuBuStEdmsStBuEdBuBu" caption="Grafieken">
			<control/>
			<control caption="_Toevoegen"/>
			<control caption="_Bewerken"/>
			<control caption="Ver_wijderen"/>
			<control caption="_Weergave:"/>
			<control caption="Raster"/>
			<control caption="Verticale as"/>
			<control caption="Legenda"/>
			<control caption="Meet_frequentie:"/>
			<control caption="Pauze tussen metingen:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="ms"/>
			<control caption="_Naam:"/>
			<control/>
			<control caption="OK"/>
			<control caption="Annuleren"/>
		</dialog>
		<dialog name="CGraphItemDlg" cookie="BuBuBuCoStEdStEdBuBuStBu" caption="Eigenschappen van grafiekonderdelen">
			<control caption="OK"/>
			<control caption="Annuleren"/>
			<control caption="_Bron:"/>
			<control/>
			<control caption="Vermenigvuldiger:"/>
			<control/>
			<control caption="Eenheden:"/>
			<control/>
			<control caption="_Weergave:"/>
			<control caption="Selecteer kleur..."/>
			<control/>
			<control caption="Ver_wijderen"/>
		</dialog>
		<dialog name="CSchemaColumnsDlg" cookie="CoSyBuBuSt" caption="Selecteer kolommen">
			<control/>
			<control/>
			<control caption="OK"/>
			<control caption="Annuleren"/>
			<control caption="Selecteer een schema uit de lijst, selecteer vervolgens de gewenste kolommen."/>
		</dialog>
		<dialog name="CSecureRuleDlg" cookie="BuStCoStEdBuStEdEdEdEdStEdEdEdEdBuEdBuBuBuBuStCoStCoEdStEdStEdStBuBu" caption="Beveiligingsregel">
			<control caption="_Regel:"/>
			<control caption="Type:"/>
			<control caption="Netwerk (IP) adres|Inhoudfilter"/>
			<control caption="Opmerking:"/>
			<control/>
			<control caption="_Netwerk adres:"/>
			<control caption="IP adres:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="Netmasker:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="Filter deze _inhoud:"/>
			<control/>
			<control caption="Elk woord"/>
			<control caption="Complete regel"/>
			<control caption="Reg. Exp."/>
			<control caption="_Opties:"/>
			<control caption="Actie:"/>
			<control caption="Geen|Accepteer|Weiger"/>
			<control caption="Verloopt op:"/>
			<control caption="Nooit (oneindig)|Aan het eind van deze sessie|Na:"/>
			<control/>
			<control caption="d"/>
			<control/>
			<control caption="u"/>
			<control/>
			<control caption="m"/>
			<control caption="OK"/>
			<control caption="Annuleren"/>
		</dialog>
		<dialog name="CShareManagerDlg" cookie="StStSyBuBuBuBu" caption="Vrijgegeven mappen beheerder">
			<control/>
			<control caption="Dit is een lijst met mappen uit je bibliotheek. Je kunt mappen toevoegen en verwijderen met de knoppen linksonder. Een nieuw toegevoegde map wordt automatisch gedeeld met andere gebruikers. In de bibliotheek kun je de vrijgave echter altijd uitschakelen."/>
			<control/>
			<control caption="_Toevoegen"/>
			<control caption="Ver_wijderen"/>
			<control caption="OK"/>
			<control caption="Annuleren"/>
		</dialog>
		<dialog name="CURLCopyDlg" cookie="StStStStStBuBu" caption="URI kopiëren">
			<control/>
			<control caption="Je kunt in verschillende formaten een URI kopiëren van het geselecteerde bestand. Selecteer het formaat naar keuze door te klikken op één van de URI's hieronder:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="Voeg _mijzelf toe als een vaste bron"/>
			<control caption="Annuleren"/>
		</dialog>
		<dialog name="CURLExportDlg" cookie="StStEdStCoStCoBuBumsBu" caption="Exporteer URIs">
			<control/>
			<control caption="Je hebt %lu bestanden geselecteerd om te exporteren als Shareaza-powered URI referencies. Selecteer alsjeblieft het formaat voor de URIs, en klik op Opslaan:"/>
			<control/>
			<control caption="Importeer:"/>
			<control caption="Tiger Root|SHA1|MD5|ED2K (CMD4)|Bestandsnaam|Bestandsnaam (URI)|Basis bestandsnaam|Bestandsextensie|Bestandsgrootte|Bestandsgrootte (bytes)|Pad naar map|Lokale gastheer (localhost)|Lokale poort"/>
			<control caption="Selecteer voorinstelling:"/>
			<control caption="Magnet|eDonkey|Magnet HTML|eDonkey HTML"/>
			<control caption="_Kopieer"/>
			<control caption="Opslaan..."/>
			<control/>
			<control caption="Annuleren"/>
		</dialog>
		<dialog name="CURLActionDlg" cookie="StStStStStEdStEdStBuBuBuBuBuSt" caption="Shareaza URI beheerder">
			<control/>
			<control caption="Je hebt geklikt op een Shareaza-gestuurde URI die gekoppeld is aan de volgende inhoud op het netwerk:"/>
			<control caption="Je hebt geklikt op een Shareaza-gestuurde URI die je zal verbinden met de volgende gastheer of server:"/>
			<control caption="Je hebt geklikt op een Shareaza-gestuurde URI die je zal toestaan om de beschikbare vrijgegeven bestanden te bekijken op de volgende gastheer:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="Selecteer alsjeblieft wat Shareaza nu zou moeten doen:"/>
			<control caption="Nu _downloaden"/>
			<control caption="_Bestand zoeken"/>
			<control caption="Annuleren"/>
			<control caption="_Onthoudt mijn keuze"/>
			<control caption="Open een _monitor venster"/>
			<control caption="Je hebt geklikt op een Shareaza-gestuurde URI die de volgende discovery service zal toevoegen aan je Discovery Services cache."/>
		</dialog>
		<dialog name="CBitziDownloadDlg" cookie="StStmsBuSySt" caption="Bezig met het downloaden van metadata...">
			<control/>
			<control caption="Shareaza probeert metadata te downloaden van Bitzi(TM)..."/>
			<control/>
			<control caption="Annuleren"/>
			<control/>
			<control caption="www.bitzi.com"/>
		</dialog>
		<dialog name="CFilePreviewDlg" cookie="StStStmsStBu" caption="Downloadvoorvertoning">
			<control/>
			<control caption="Shareaza maakt een voorvertoning van het bestand:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="(gedownloade blokken worden gekopiëerd naar een nieuw voorvertoningsbestand)"/>
			<control caption="Annuleren"/>
		</dialog>
		<dialog name="CWarningsDlg" cookie="StStStStStStStBu" caption="Shareaza respecteert zijn gebruikers">
			<control/>
			<control caption="Wist je al dat Shareaza een 100% gratis product is?"/>
			<control caption="Shareaza bevat GEEN ENKELE &quot;spyware&quot;, &quot;adware&quot; of andere verpakte/verborgen software. Het laat GEEN advertenties of &quot;popups&quot; zien, niets daarvan.{n}{n}Als je ooit een advertentie of &quot;popup&quot; krijgt tijdens het gebruiken van Shareaza, kun je er gegarandeerd vanuit gaan dat ze NIET afkomstig zijn van dit programma."/>
			<control caption="Helaas komt een heleboel andere software met ongewenste adware of spyware, dus als je iets verdachts ziet doe je er goed aan om je PC na te kijken met een programma dat reclame of spyware verwijdert."/>
			<control caption="Als het goed is heb je niets hoeven te betalen voor Shareaza. Het kan door iedereen gratis worden gedownload vanaf http://shareaza.sourceforge.net/. Als je toch iemand hebt moeten betalen voor Shareaza, moet je meteen een volledige terugbetaling eisen."/>
			<control caption="Shareaza respecteert zijn gebruikers!"/>
			<control caption="http://shareaza.sourceforge.net/"/>
			<control caption="Sluiten"/>
		</dialog>
		<dialog name="CPromoteDlg" cookie="StStStStStStStBu" caption="Verspreid het nieuws">
			<control/>
			<control caption="Help ons het nieuws te verspreiden"/>
			<control caption="Wij hopen dat je tot nu toe veel plezier beleeft hebt aan Shareaza. Volgens ons is het het beste programma ter wereld voor het uitwisselen van bestanden."/>
			<control caption="Helaas weten een heleboel mensen niet wat ze missen!"/>
			<control caption="Misschien ken jij nog wel een paar mensen die geïnteresseerd zouden kunnen zijn in Shareaza, of ze nu nieuwe gebruikers zijn, of het nog steeds proberen met andere minderwaardige producten. Waarom vertel je ze niet dat er een beter alternatief bestaat?"/>
			<control caption="De kans is groot dat ze je dankbaar zullen zijn dat je ze hebt gered!"/>
			<control caption="http://shareaza.sourceforge.net/"/>
			<control caption="OK"/>
		</dialog>
		<dialog name="CExistingFileDlg" cookie="StStStStStBuBuBuBuBuStSt" caption="Bestaand bestand downloaden">
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="Dit bestand komt al voor in je bibliotheek. Wat wil je doen?"/>
			<control caption="Het bestand laten zien in mijn bibliotheek"/>
			<control caption="Het bestand opnieuw downloaden"/>
			<control caption="Het bestand niet downloaden"/>
			<control caption="OK"/>
			<control caption="Annuleren"/>
			<control caption="Je hebt dit bestand al een keer gedownload en verwijderd. Wat wil je doen?"/>
			<control caption="Waarschuwing!!! Dubbele bestanden gevonden. Sommige malifide software heeft misschien je Bibliotheek gewijzigd. Wees zeker dat je dit bestand werkelijk hebt. Anders, sluit Shareaza en scan je computer met beveilingssoftware."/>
		</dialog>
		<dialog name="CCloseModeDlg" cookie="StStBuBuBuBuBu" caption="Afsluiten knop">
			<control/>
			<control caption="Dit is de eerste keer dat je op de afsluiten knop van Shareaza gedrukt hebt. Selecteer alsjeblieft welke handeling Shareaza vanaf nu zou moeten uitvoeren wanneer op de afsluiten knop gedrukt wordt:"/>
			<control caption="Verkleinen naar de systeembalk"/>
			<control caption="Shareaza onmiddellijk afsluiten"/>
			<control caption="Shareaza afsluiten nadat alle downloads en uploads beëindigd zijn"/>
			<control caption="OK"/>
			<control caption="Annuleren"/>
		</dialog>
		<dialog name="CDonkeyServersDlg" cookie="StStEdmsBuBu" caption="Server.met bestand downloaden">
			<control/>
			<control caption="Je kunt een eDonkey Server.met bestand downloaden van het internet om je lokale lijst met servers te verversen."/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="OK"/>
			<control caption="Annuleren"/>
		</dialog>
		<dialog name="CHelpDlg" cookie="StBuAf" caption="Shareaza help">
			<control/>
			<control caption="Sluiten"/>
			<control/>
		</dialog>
		<dialog name="CDeleteFileDlg" cookie="StStBuBuBuStStBuStCoStCoStEd" caption="Verwijderen">
			<control caption="Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen:"/>
			<control/>
			<control caption="Verwijderen"/>
			<control caption="Alles wissen"/>
			<control caption="Annuleren"/>
			<control/>
			<control caption="Shareaza kan dit bestand onthouden en je waarschuwen als je ergens dit bestand weer tegenkomt. Het zal een spookbastand maken die je commentaar en beoordeling bevat."/>
			<control caption="Maak een spookbestand"/>
			<control caption="Waarom verwijder je dit bestand:"/>
			<control caption="Enkel verwijderen, geen commentaar|Dit bestand is verkeerd benoemd en kan misleidend zijn|Dit bestand is van heel slechte kwaliteit|Dit bestand is corrupt en/of onbruikbaar|Vervang mijn commentaar met nieuwere"/>
			<control caption="Beoordeling:"/>
			<control caption="(Geen beoordeling)|Nep/corrupt/misleidend|Slecht|Redelijk|Goed|Erg goed|Uitstekend"/>
			<control caption="Je kan een kleine beschrijving geven waarom je dit bestand verwijdert:"/>
			<control/>
		</dialog>
		<dialog name="CCollectionExportDlg" cookie="StSyBuStStStStStEdBuBuBu" caption="Collectie maken">
			<control caption="Dit hulpmiddel is er om de inhoud van een afspeellijst of map te verzonden als een rijkgevulde Collectie. Kies alsjeblief een sjabloon en druk op Volgende om verder te gaan.|Bewerk je COllectie door het volgende in te vullen."/>
			<control/>
			<control caption="Sjabloon Informatie:"/>
			<control caption="Naam:"/>
			<control caption="..."/>
			<control caption="Auteur:"/>
			<control caption="..."/>
			<control caption="Beschrijving:"/>
			<control/>
			<control caption="Verwijderen|_Terug"/>
			<control caption="_Volgende|Exporteren..."/>
			<control caption="_Annuleren"/>
		</dialog>
		<dialog name="CDownloadEditPage" cookie="EdEdEdEdBuEdBuEdBuEdBuEdBuStBuStStBuStStStStStSt" caption="Download eigenschappen">
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="WAARSCHUWING: Dit dialoogvenster voorziet geadvanceerde download wijzigingsfuncties voor professionele gebruikers welke indien incorrect ingesteld kunnen en mogelijk zullen leiden tot corruptie van dowloads."/>
			<control caption="Bestandsnaam en Groot_te:"/>
			<control caption="Bestandsnaam:"/>
			<control caption="Bestandsgrootte (Byte):"/>
			<control caption="_URNs:"/>
			<control caption="_Acties:"/>
			<control caption="Vergeet de huidige controlestatus (en controleer opnieuw)"/>
			<control caption="Veronderstel bestand is 100% voltooid en controleer opnieuw"/>
			<control caption="Vergeet alle bekende bronnen"/>
			<control caption="Voeg met lokaal bestand samen en controleer"/>
			<control caption="Annuleren (save incomplete file)"/>
		</dialog>
		<dialog name="CDownloadActionsPage" cookie="StStStStStEdEdBuBuBuStStSt" caption="Control">
			<control caption="Huidige verificatie status vergeten en herverifiëren"/>
			<control caption="Neem aan dat bestand 100% compleet is en verifiëren"/>
			<control caption="Alle bekende bronnen vergeten"/>
			<control caption="Mengen met lokaal bestand en verifiëren"/>
			<control caption="Annuleer download maar bewaar incomplete bestand(en)"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="Verwijder"/>
			<control caption="_Acties:"/>
			<control caption="Data _Verwijderaar:"/>
			<control caption="Byte bereik:"/>
			<control caption="naar"/>
			<control caption="WAARSCHUWING: Dit dialoogvenster voorziet geadvanceerde download wijzigingsfuncties voor professionele gebruikers welke indien incorrect ingesteld kunnen en mogelijk zullen leiden tot corruptie van dowloads."/>
		</dialog>
		<dialog name="CTorrentSeedDlg" cookie="StStBuBuBuStms" caption="Torrentbestand openen">
			<control/>
			<control caption="Je hebt een BitTorrent bestand geopend. Wil je de inhoud ervan downloaden of het opnieuw uitzaaien?"/>
			<control caption="Downloaden"/>
			<control caption="Uitzaaien"/>
			<control caption="Annuleren"/>
			<control caption="Om volledige bestanden te delen via BitTorrent moeten ze eerst worden uitgezaaid. Als dit proces klaar is verschijnt de torrent als een nieuw item in je downloadlijst."/>
			<control/>
		</dialog>
		<dialog name="CTorrentGeneralPage" cookie="EdEdEdEdEdCoEdBuStStStStBuStStSt" caption="Torrent">
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="Door:"/>
			<control/>
			<control caption="Commentaar:"/>
			<control caption="Naam:"/>
			<control caption="Gemaakt:"/>
			<control caption="Start nieuwe download verplaatsingen:"/>
			<control caption="Indien nodig|Wanneer verhouding over 100% is|Alleen op verzoek|Nooit"/>
			<control caption="Dataverkeer:"/>
			<control caption="Total Uploaded:"/>
			<control caption="Notes:"/>
			<control caption="Opmerkingen:"/>
		</dialog>
		<dialog name="CTorrentFilesPage" cookie="Sy" caption="Bestanden">
			<control/>
		</dialog>
		<dialog name="CTorrentTrackersPage" cookie="EdEdEdCoBuSyStBuStStSt" caption="Trackers">
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="Tracker:"/>
			<control caption="_Verversen"/>
			<control/>
			<control caption="Volledig (Seeds):"/>
			<control caption="_Huidige Tracker:"/>
			<control caption="Incomplete:"/>
			<control caption="Incompleet:"/>
			<control caption="_Refresh"/>
		</dialog>
		<dialog name="CDownloadGroupDlg" cookie="BuBuEdCoBuCoBuBuEdBuBuBuBuBuBu" caption="Downloadgroep eigenschappen">
			<control caption="OK"/>
			<control caption="Annuleren"/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="_BitTorrent"/>
			<control/>
			<control caption="_Toevoegen"/>
			<control caption="Ver_wijderen"/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="_Naam:"/>
			<control caption="_Filter:"/>
			<control caption="_Map voor de voltooide bestanden:"/>
			<control caption="_Bestandstype (schema):"/>
		</dialog>
		<dialog name="CMediaVisDlg" cookie="StBuSyCoBuBuBu" caption="Visualisatie selecteren">
			<control/>
			<control caption="Selecteer een audiovisualisatie uit de lijst:"/>
			<control/>
			<control caption="Voetnoot scherm|Volledig groot scherm|Groot scherm|Middelgroot scherm|Klein scherm"/>
			<control caption="_Instellingen..."/>
			<control caption="OK"/>
			<control caption="Annuleren"/>
		</dialog>
		<dialog name="CUpgradeDlg" cookie="StStStBuBuBu" caption="Upgrade waarschuwing">
			<control/>
			<control caption="Er is een nieuwe versie van Shareaza verkrijgbaar. Wil je upgraden?"/>
			<control caption="Wanneer je &quot;Nu upgraden&quot; selecteert, zal Shareaza de upgrade toevoegen aan je downloadlijst en zal het automatisch worden gedownload."/>
			<control caption="Nu _upgraden"/>
			<control caption="Niet controleren op nieuwe versies"/>
			<control caption="Niet upgraden"/>
		</dialog>
		<dialog name="CDownloadReviewDlg" cookie="StBuSyEd" caption="Downloadcommentaar">
			<control/>
			<control caption="OK"/>
			<control/>
			<control/>
		</dialog>
		<dialog name="CDecodeMetadataDlg" cookie="StCoBuBuBuStStBuBu" caption="Metadata lokalisatie">
			<control caption="Selecteer hercodeermethode"/>
			<control caption="Arabisch|Baltisch|Centraal Europees|Chinees (vereenvoudigd)|Chinees (traditioneel)|Cyrillic|Grieks|Hebreeuws|Japans|Koreaans|Thais|Turks|Vietnamees"/>
			<control caption="Preview:"/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control/>
			<control caption="OK"/>
			<control caption="Annuleren"/>
		</dialog>
		<dialog name="CIrcInputDlg" cookie="EdBuBuSt" caption="Channel Name|Why reason">
			<control/>
			<control caption="OK"/>
			<control caption="Annuleren"/>
			<control caption="Add a channel name:|Enter kick/ban reason:"/>
		</dialog>
	</dialogs>
	<!-- Columns Definitions -->
	<listColumns>
		<list name="CLibraryWnd">
			<column from="File" to="Bestand"/>
			<column from="Extension" to="Extensie"/>
			<column from="Size" to="Groot"/>
			<column from="Folder" to="Map"/>
			<column from="Hits" to="Hits"/>
			<column from="Uploads" to="Uploads"/>
			<column from="Modified" to="Gewijzigd"/>
		</list>
		<list name="CDownloadCtrl">
			<column from="Downloaded File" to="Bestandsnaam"/>
			<column from="Size" to="Groot"/>
			<column from="Progress" to="Vooruitgang"/>
			<column from="Speed" to="Snelheid"/>
			<column from="Status" to="Status"/>
			<column from="Client" to="Cliënt"/>
			<column from="Downloaded" to="Gedownload"/>
			<column from="Complete" to="Voltooid"/>
			<column from="Country" to="Land"/>
		</list>
		<list name="CUploadCtrl">
			<column from="Remote User" to="Gebruiker"/>
			<column from="Uploaded File" to="Bestandsnaam"/>
			<column from="Size" to="Groot"/>
			<column from="Progress" to="Vooruitgang"/>
			<column from="Speed" to="Snelheid"/>
			<column from="Client" to="Cliënt"/>
			<column from="Rating" to="Beoordeling"/>
			<column from="Country" to="Land"/>
		</list>
		<list name="CNeighboursWnd">
			<column from="Address" to="Adres"/>
			<column from="Port" to="Poort"/>
			<column from="Time" to="Tijd"/>
			<column from="Packets" to="Pakketten"/>
			<column from="Bandwidth" to="Bandbreedte"/>
			<column from="Total" to="Totaal"/>
			<column from="Flow" to="Stroom"/>
			<column from="Leaves" to="Leaves"/>
			<column from="Mode" to="Modus"/>
			<column from="Client" to="Cliënt"/>
			<column from="Name" to="Naam"/>
			<column from="Country" to="Land"/>
		</list>
		<list name="CSecurityWnd">
			<column from="Address / Content" to="Adres/inhoud"/>
			<column from="Action" to="Actie"/>
			<column from="Expires" to="Verloopt op"/>
			<column from="Precedence" to="Prioriteit"/>
			<column from="Hits" to="Hits"/>
			<column from="Comment" to="Commentaar"/>
		</list>
		<list name="CHostCacheWnd">
			<column from="Address" to="Adres"/>
			<column from="Port" to="Poort"/>
			<column from="Client" to="Cliënt"/>
			<column from="Last Seen" to="Laatst gezien"/>
			<column from="Daily Uptime" to="Gemiddeld uur online per dag"/>
			<column from="Name" to="Naam"/>
			<column from="Description" to="Omschrijving"/>
			<column from="CurUsers" to="Gebruikers"/>
			<column from="MaxUsers" to="Max. gebruikers"/>
			<column from="Failures" to="Mislukkingen"/>
			<column from="Country" to="Land"/>
		</list>
		<list name="CDiscoveryWnd">
			<column from="Address" to="Adres"/>
			<column from="Type" to="Type"/>
			<column from="Last Access" to="Laatste toegang"/>
			<column from="Hosts" to="Bronnen"/>
			<column from="Accesses" to="Toegangen"/>
			<column from="Updates" to="Updates"/>
			<column from="Failures" to="Mislukkingen"/>
		</list>
		<list name="CPacketWnd">
			<column from="Address" to="Adres"/>
			<column from="Protocol" to="Protocol"/>
			<column from="Type" to="Type"/>
			<column from="T/H" to="T/H"/>
			<column from="Hex" to="Hex"/>
			<column from="ASCII" to="ASCII"/>
			<column from="G1-ID" to="G1-ID"/>
		</list>
		<list name="CSearchMonitorWnd">
			<column from="Search" to="Zoeken"/>
			<column from="URN" to="URN"/>
			<column from="Schema" to="Schema"/>
		</list>
		<list name="CMatchCtrl">
			<column from="File" to="Bestand"/>
			<column from="Extension" to="Extensie"/>
			<column from="Size" to="Groot"/>
			<column from="Rating" to="Beoordeling"/>
			<column from="Status" to="Status"/>
			<column from="Host/Count" to="Bron/aantal"/>
			<column from="Speed" to="Snelheid"/>
			<column from="Client" to="Cliënt"/>
			<column from="Time" to="Tijd"/>
			<column from="Country" to="Land"/>
		</list>
		<list name="CUploadQueueList">
			<column from="Name" to="Naam"/>
			<column from="Criteria" to="Criteria"/>
			<column from="Bandwidth" to="Bandbreedte"/>
			<column from="Transfers" to="Overdrachten"/>
			<column from="Order" to="Volgorde"/>
		</list>
		<list name="CAdvancedSettingsList">
			<column from="Setting" to="Instelling"/>
			<column from="Value" to="Waarde"/>
		</list>
		<list name="CFavouritesProfileList">
			<column from="Name" to="Naam"/>
			<column from="URL" to="URL"/>
		</list>
		<list name="CFileSourcesPageList">
			<column from="URL" to="URL"/>
			<column from="Expires" to="Verloopt op"/>
		</list>
		<list name="CTorrentFileList">
			<column from="Filename" to="Bestandsnaam"/>
			<column from="Size" to="Groot"/>
		</list>
		<list name="CTorrentTrackerList">
			<column from="Tracker" to="Tracker"/>
			<column from="Status" to="Status"/>
			<column from="Type" to="Type"/>
		</list>
		<list name="CReviewList">
			<column from="User" to="Gebruiker"/>
			<column from="Rating" to="Beoordeling"/>
			<column from="Comments" to="Commentaar"/>
			<column from="Order" to="Volgorde"/>
		</list>
	</listColumns>
</skin>
